Sentence examples of "barba a punta" in Italian
Mi presentai ad un colloquio di lavoro alla scuola pubblica di Richmond in Virginia, la capitale, mi presi un completo tre pezzi - la mia concessione alle convenzioni, ma mi tenni la mia lunga barba ed i capelli afro e gli zatteroni - erano gli anni 70 - entrai, mi sedetti e cominciai il colloquio.
Я пошел на собеседование для работы в средней школе в Ричмонде, столице Вирджинии, купил костюм-тройку, моя дань традиции, но оставил бороду и афро и ботинки на платформе, это были 70-е, вошел, сел за стол, и собеседование началось.
Era ora di punta, e migliaia di persone scorrevano giù per le scale.
Был час-пик, тысячи людей стремились по лестницам.
Il problema ce l'ho con la barba seriosa di Saddam Hussein.
А вот большие усы Саддама Хусенйна - это проблема.
Il Pachycephalosauro ha una grossa e spessa cupola sulla testa, e ha delle piccole protuberanze dietro la testa, e qualche grinza sulla punta del naso.
У пахицефалозавров был большой куполообразный свод на черепе, небольшие выступы позади головы и шипы на конце носа.
Verranno create aree pedonali e corsie dedicate, e il tutto farà scendere il tempo medio dell'ora di punta per attraversare New York da circa un'ora a 20 minuti.
Будут созданы пешеходные зоны и выделены полосы движения, что позволит сократить дорогу домой в час пик, пересекая город вместо нынешнего часа до 20 минут.
E perché noi, come Americani, in particolare siamo diventati una nazione che punta alla sicurezza sopra tutto il resto?
И почему мы, американцы в особенности, становимся нацией, превыше всего стремящейся к безопасности?
Qualunque cosa tu stia cercando di ricordare a fatica, non ce l'hai sulla punta della lingua, e non è neppure annidata in qualche oscuro meandro della milza.
Что бы это ни было, вы изо всех сил пытаетесь вспомнить, оно не вертится на языке, не прячется в каком-то отдалённом уголке вашей селезёнки.
Gli speleologi di punta staranno sottoterra per spingersi fino a 30 giorni di fila.
Основная команда будет под землёй почти 30 дней подряд.
E io, quando sono su queste gambe, ho i glutei e i tendini posteriori contratti come se avessi i piedi, e fossi appoggiata sulla loro punta.
поэтому, когда я стою на этих ногах, мои задние мышцы бедра и ягодицы сокращаются, как это было бы, если бы у меня были ноги и я стояла бы на пятках.
Quindi prima di avere la possibilità di capire se avesse ragione o no, avevamo saltato il fossato, scavalcato il recinto, stavamo andando in punta di piedi sugli escrementi e ci avvicinavamo a quelle povere, assonnate mucche.
Прежде чем у меня появилась возможность определить так это или нет, мы перепрыгнули через ров, забрались на забор и пошли на цыпочках, обходя навоз, к несчастной дремлющей корове.
Il dolore si era diffuso dal polso alle mani, alla punta delle dita, dal polso al gomito, quasi ad arrivare alla spalla.
Боль распространялась от запястья к кистям, к кончикам пальцев, от запястья вверх к локтю, почти до самого плеча.
Un'azienda con la quale collaboro ha trovato una parte specifica della punta H del virus dell'influenza che attiva il sistema immunitario.
Компания, где я работаю, обнаружила специфическую часть шипа H гриппа, запускающую иммунную систему.
Sarà biologico in punta di legge, ma non nello spirito.
Это может считаться био на бумаге, но никак ни био по духу.
I bambini, entro i primi sei mesi di vita, se perdono la punta di un dito in un incidente, la faranno ricrescere.
У ребенка, примерно до 6 месяцев, если он случайно лишится кончика пальца, ребенок отрастит заново кончик пальца.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert