Exemplos de uso de "botta e risposta" em italiano
Poi, quando "riatterri", vuoi solo andare "in botta" di nuovo.
А затем, когда он проходит, тебе больше всего на свете хочется его вернуть.
E'emozionante sapere che potremmo scoprire la risposta un giorno o l'altro.
Очень волнующе думать, что когда-нибудь мы, возможно, узнаем ответ.
E la mia risposta, come sapete, è stata l'Art Nouveau, o deco, o la tipografia Vittoriana, o cose che sicuramente non somigliassero all'Helvetica.
И что я нашла, знаете, Ар-нуво, или ар-деко, или викторианская типографика, или другие вещи, абсолютно непохожие на Гельветику.
Se ho capito bene, quello che hai detto qui è che abbiamo nei nostri corpi una risposta biochimica all'acido solfidrico che secondo te prova che ci sono state in passato estinzioni di massa provocate dai cambiamenti climatici?
Правильно ли я вас понимаю, вы говорите здесь, что в наших собственных телах есть биохимический отклик на сероводород, то, что, по-вашему, доказывает существование прошлых массовых вымираний из-за изменения климата?
Era un modo geniale di "mandare in botta" il cervello.
Это гениальный способ получить наркотический кайф.
Vi ho appena dato una botta di cortisolo, l'ormone dell'aggressività/fuga.
Вы только что получили инъекцию кортизола, гормона "борьбы или бегства".
E non possiamo neanche combattere la minaccia nel modo stupido in cui lo stiamo facendo perche'uno stanziamento da un milione di dollari provoca danni per miliardi e una risposta per migliaia di miliardi, che risulta largamente inefficace e che probabilmente, anzi, quasi certamente, peggiora il problema.
И мы не можем бороться с угрозой в такой глупой форме, как мы это делаем, потому что действие в миллион долларов приводит к ущербу на миллиард долларов и к противодействию на триллион долларов, каковое является неэффективным и, почти наверняка усугубляет проблему.
Contrariamente a Rasselas, Muterferrika aveva una risposta a questa domanda, che era corretta.
В отличие от Расселасса, у Мутеферрики был ответ на этот вопрос, который был верным.
Nel panorama educativo di oggi, abbiamo a che fare con un'infatuazione nei confronti della cultura dell'unica risposta esatta da segnare correttamente nei test a scelta multipla, e sono qui per condividerlo con voi, questo non è insegnamento.
В системе образования мы имеем дело с одержимостью культурой единственного правильного ответа, который нужно правильно выбрать среди тестовых вариантов ответа, и я хочу сказать вам сегодня, что это не имеет ничего общего с учёбой.
Il giornalismo era una risposta ad una domanda anche più importante, ovvero:"Come informare la società?"
Журналистика в свое время была ответом на еще более важный вопрос о том, как информировать общество.
Per trovare la risposta dobbiamo volgerci verso il nostro cammino spirituale.
В поисках ответа мы обращаемся на наш духовный путь.
Questo era la risposta di David ai tre dilemmi del male, della sofferenza e della morte.
Это был ответ Давида на три дилеммы зла, страдания и смерти.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie