Ejemplos del uso de "chiunque" en italiano

<>
O Clark Gable o chiunque altro. Или Кларк Гейбл, или кто бы то ни был.
Voi di Los Angeles lo sapete meglio di chiunque altro. и вы, жители Лос-Анджелеса, возможно, знаете это лучше, чем кто бы то ни было.
Doveva essere l'intervista più difficile per chiunque perché era famoso per essere silenzioso, per non dire mai niente tranne un paio di parole. Мне казалось, что взять интервью у него - сложнее, чем у кого бы то ни было, потому что он был известен своей молчаливостью, он никогда ничего не говорил, разве что, одно-два слова.
Dicono che i governi stanno cercando di prendere il potere su Internet e controllarlo, e che loro, Anonymous, sono la voce autentica della resistenza - sia contro le dittature del Medio Oriente, che contro le corporazioni mediatiche globali, gli enti di spionaggio o chiunque sia. Они утверждают, что правительства пытаются захватить интернет и контролировать его, и что они, Анонимы, являются истинным голосом сопротивления - как против ближневосточных диктаторов, так и против глобальных медиа-корпораций, или против служб безопасности, или кого бы то ни было.
Avevamo bisogno di una comunità per farlo e avevamo bisogno di nuovi strumenti per interconnettere queste idee, e penso che veramente, in un certo senso, quello che stiamo cercando di fare è fare diventare realtà il sogno di Minsky, dove potete immaginare tutti i libri in una biblioteca che cominciano a parlare uno con l'altro, e la gente, gli insegnanti chiunque abbia insegnato lo sa: Нам нужно сообщество, чтобы сделать это и нам нужны новые инструменты, чтобы у нас была возможность объединить эти идеи, и я думаю, правда, что мы на пути к этому, на пути к тому, чтобы сделать мечту Мински реальностью, когда вы сможете представить, что все книги в библиотеке действительно начнут разговаривать друг с другом, так, и с людьми, которые учителя, кого бы они не учили, понимаете.
Per chiunque soffra di emicranie. Для всех, кто страдает мигренями,
Devi combattere chiunque la invada. Вы вынуждены бороться с каждым, кто посягается на неё.
Pensavamo che chiunque avrebbe potuto partecipare. Мы думали, что каждый может участвовать.
Chiunque venga dal Brasile, lo riconoscerà. Те, кто из Бразилии, должны знать об этом растении.
Mi sembrava che chiunque potesse farlo. Я думал, что это может каждый.
mischiati con chiunque crediamo di voler aiutare. и других ребят, которым нужна наша поддержка.
Praticamente chiunque altro si occupi di sondaggi. Ну, более-менее, все остальные, кто занимается опросами.
Ed è esattamente l'opposto di chiunque altro. В полную противоположность всем остальным.
Stabiliva che chiunque, vicino al fiume, poteva usufruirne. По существу в нём говорилось, что каждый живущий рядом с потоком, может им пользоваться.
Chiunque può suggerire il cambiamento di un nome. Любой человек может предложить измененить название.
Chiunque ne sia ispirato può aiutare a realizzarlo. [ Любой человек, вдохновлённый этим желанием, может помочь ему исполниться]
Chiunque catturi lo scoiattolo, vince una medaglia d'oro. Кто догонит белку - получит золотую медаль.
Chiunque indicherò dovrà dirmi un numero di 3 cifre. Тот, на кого я укажу, назовите трехзначное число.
Tutti progettati perché chiunque possa suonare usando abilità naturali. Человек с любыми способностями может играть на них.
La cosa esaltante della culturonomica è che chiunque può praticarla. Замечательным аспектом культуромики является то, что любой может ею заняться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.