Exemplos de uso de "chrome web store" em italiano
In effetti, se mi connetto al nostro sistema in laboratorio via Web, si può vedere in tempo reale, avere un'idea di quanti virus, quanti nuovi esempi di malware troviamo ogni giorno.
На самом деле, если я подключусь к нашей системе через Интернет, мы сможем в реальном времени понять, как много вирусов, как много новых вредоносных программ мы находим ежедневно.
Una delle grandi idee, uno dei grandi progetti ai quali sono stata onorata di lavorare, è un nuovo sito web.
Одна из важных идей, один из проектов, над которыми мне посчастливилось работать, это новый вебсайт.
Decine di migliaia di cosiddetti volontari digitali perlustravano Internet, convertivano i tweet già convertiti dagli SMS e li posizionavano su queste mappe open source completandoli con qualunque tipo di informazione importante - gente come Crisis Mappers e Open Street Map - mettendoli a disposizione di tutti sul Web - i media, gli aiuti e le comunità stesse - a partecipare e a usarle.
Десятки тысяч так называемых цифровых волонтёров прочёсывали интернет, преобразовывали сообщения из Twitter, которые создавались на основе СМС-сообщений, и выкладывали всё это в открытый доступ на картах, обеспечивая их всеми видами необходимой информации - такие как "Crisis Mappers" и "Open Street Map" и выкладывали всё это в Интернет для всех, чтобы СМИ и организации по оказанию помощи участвовали в этом и могли их использовать.
Quindi né marciare contro, o contrastarlo intenzionalmente o politicamente puo'fermare queste trasformazioni tecnologiche e impedire che creino delle connessioni tra noi, perché una delle motivazioni di base che smuovono le persone è - per essere creativi e intraprendenti - porterà energia in questi mondi virtuali esattamente come è successo con il Web.
И никакое количество торможения или намеренное поведение, или политическое поведение не сможет препятствовать этим технологическим изменениям, нашего воссоединения, потому что основным мотивом людей является быть креативными или предпринимательными, и это внесет энергию в виртуальные миры так же, как когда-то в Сеть.
In pratica vuol dire che sulla democratica pagina iniziale c'è il meglio del web.
В основном все сводится к тому, что на его неприхотливой главной странице все наилучшее в Интернете.
Ed ecco quando diventa grandioso avere un sito web per genitori, perché abbiamo questo incredibile reporter che va a intervistare tutti gli scienziati che hanno condotto questi quattro studi.
Вот когда понимаешь, как классно вести веб-сайт для родителей, потому что у нас была очень талантливая журналистка, которую мы послали взять интервью у всех этих ученых, из тех четырех исследований.
Ecco una descrizione di un gruppo che ho trovato sul web.
А вот описание группы, которое я нашёл в сети.
Come potete fare affari, come potete fidarvi di qualcuno sul web con il quale volete fare affari, quando sapete che sono dei criminali?
Как можно сотрудничать, как можно доверять кому-то в Вебе, с кем ты хочешь вести дела, когда ты знаешь, что они преступники?
Ovviamente, Internet ha più di 5000 giorni è il web che ne ha solo 5000.
Конечно, интернет старше, чем 5000 дней, одному вебу уже 5000 дней.
Ma se andate sul Web, su YouTube, cercatelo, "folding T-Shirt".
Но поищите в интернете, на YouTube, поищите "сворачивание футболки".
E ancora adesso, quattro anni dopo, non c'è nemmeno un sito web che vi dà queste informazioni.
Сейчас, четыре года спустя, вы все еще не сможете найти эту информацию ни на одном сайте.
1) Le Nazioni Unite hanno reso pubbliche le loro banche dati, e 2) abbiamo una nuova versione del software che funziona direttamente sul web.
ООН открыла свои статистические базы данных и появилась новая бета версия программного обеспечения, которая теперь работает прямо через сеть,
Significa che il web sta per ridiventare un posto esaltante.
Это значит, что всемирная паутина вновь станет интересным местом.
Questo è il sito web di un tipo che vende nuovi pezzi di ricambio per l'automobile Stanley.
И это веб-сайт парня, который продает совершенно новые детали для автомобиля фирмы Stanley.
apparentemente guidati da gente che guarda video sul web.
совершенно очевидно запущенные людьми, смотрящими видео в интернете.
Per esempio la traduzione di una piccolissima frazione del Web, Wikipedia, in un'altra lingua, lo Spagnolo.
Например, перевести очень, очень малую часть интернета, Википедию, на один язык, испанский.
E all'improvviso comparvero Netscape e Yahoo e assistemmo al fiorire del fenomeno dei siti Web.
Внезапно появился Netscape, Yahoo, и, наконец, мыльный пузырь доткомов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie