Ejemplos de uso de "con interesse" en italiano con traducción al ruso

<>
Mi sono trasferito a Boston 10 anni fa, da Chicago, con un interesse per il cancro e la chimica. Я переехал в Бостон 10 лет назад из Чикаго, движимый интересом к раку и химии.
Transparency International e, a volte, la Banca Mondiale si prestano volentieri a stilare delle classifiche dei paesi in base al loro livello di corruzione, seguite con grande interesse dai media di tutto il mondo che riportano la posizione relativa di ogni paese. Организация Transparency International и временами Всемирный банк любят ранжировать страны по степени их коррупции, средства массовой информации затем непрерывно ссылаются на то, на каком месте находится каждая страна.
Allo stesso tempo, basti ricordare i danni provocati sulle economie asiatiche, nel 1990, dai "carry trade" non regolati (prestiti di denaro da paesi con tassi di interesse più bassi), per capire perché la Cina deve erigere delle barriere per proteggere i propri mercati interni da afflussi di "hot money" (servizi di finanziamento a breve termine). В то же время достаточно вспомнить тот ущерб, который принесли нерегулируемые торги азиатским экономикам в 1990-х годах, чтобы понять, почему Китаю необходимо возвести барьер для защиты своего внутреннего рынка от притока горячих денег.
Nel frattempo, un fiume di capitali sta inondando i mercati emergenti con tassi di interesse più elevati, causando pressioni inflazionistiche, una spinta al rialzo dei prezzi degli asset e un apprezzamento delle valute che mina la competitività - in sintesi, distorsioni e politiche problematiche che richiedono risposte difensive e non convenzionali. А тем временем, капитал наводняет более высокодоходные развивающиеся рынки, вызывая инфляционные давления и угрожающие конкурентоспособности повышения курсов валют, взвинчивая цены активов - в общем, деформации и политические головные боли, которые требуют нешаблонных ответных действий.
Di conseguenza, con i loro tassi di interesse più elevati e le promettenti prospettive di crescita, molti paesi emergenti sono diventati irresistibilmente allettanti per gli investitori. В результате, многие развивающиеся страны с их более высокими процентными ставками и многообещающими перспективами роста стали для инвесторов неотразимо привлекательными.
Ma i bond tedeschi, francesi, spagnoli, e persino greci, venivano emessi all'incirca con lo stesso tasso di interesse, quindi furono giudicati equivalenti. Но немецкие, французские, испанские и даже греческие облигации - все они имеют примерно ту же процентную ставку и, таким образом, считаются эквивалентными.
Nei paesi con titoli indicizzati, i tassi di interesse reali a lungo termine hanno, infatti, registrato una temporanea fase di rialzo durante la crisi finanziaria. В действительности, даже был временный резкий скачок в реальных долгосрочных процентных ставках во время кризиса в странах с индексируемыми облигациями.
Un'invasione di flussi di capitale a breve termine che fuggono dai paesi avanzati con una crescita lenta e bassi tassi di interesse. Во вторжении краткосрочных потоков капитала, спасающегося бегством из развитых стран с медленным ростом и низкими процентными ставками.
da quando il mondo sta attraversando una "ripresa a più velocità", come sostiene il Fondo monetario internazionale, i paesi avanzati con una crescita lenta stanno mantenendo tassi di interesse molto bassi e stanno attuando politiche monetarie espansionistiche, mentre le economie emergenti, che stanno crescendo rapidamente, stanno smantellando le politiche espansionistiche adottate durante la recessione. поскольку мир испытал "многоскоростное выздоровление", как это преподнес Международный валютный фонд, медленно восстанавливающиеся развитые страны поддерживают очень низкие процентные ставки и другую экспансионистскую денежную политику, в то время как быстро восстанавливающиеся развивающиеся экономики раскручивают экспансионистскую политику, которую они приняли во время рецессии.
Potrebbe farlo acquisendo titoli italiani e spagnoli sul mercato secondario con l'intenzione preannunciata di tenere i tassi di interesse dei titoli sovrani al di sotto di una certa soglia per un dato periodo. Он мог бы сделать это, купив на вторичном рынке итальянские и испанские облигации с предварительно заявленным намерением удерживать их суверенные процентные ставки ниже определенного порога в течение определенного периода времени.
Inoltre, è probabile che i tassi Usa resteranno bassi, perché il sistema finanziario americano è saltato completamente (con l'aiuto delle banche europee), e perché il ricorso a tassi di interesse bassi, per motivi interni, resta parte del mix politico post-crisi. Кроме того, ставки в США, вероятно, останутся низкими, потому что финансовая система Америки полностью себя подорвала (с помощью европейских банков), и поскольку ставки остаются низкими, по внутренним причинам, часть политики после кризиса перемешивается.
senza alcun segnale di inflazione all'orizzonte, e con il rischio di deflazione, è riuscito a mantenere dei tassi di interesse bassi anche quando le condizioni di credito si sono allentate. без признаков инфляции на горизонте - и, по крайней мере, при некотором риске дефляции - она поддерживала низкие процентные ставки, даже после того, как кредитные условия ослабли.
Nel corso del prossimo anno la Fed inizierà con buona probabilità un ciclo di rigore, che prevederà un innalzamento dei tassi di interesse su base costante e continua. На протяжении следующего года или около того ФРС, скорее всего, перейдет к циклу ужесточения, подняв процентные ставки на устойчивой и длительной основе.
Possiamo - sono d'accordo con quanto è stato detto qualche giorno fa, sull'idea che la gente lavori nel proprio interesse. Мы можем, я согласен с идеей, прозвучавшей несколько дней назад, что люди действуют ради личной выгоды.
Oppure - o forse inoltre - oltre alle regole, vediamo se riusciamo ad inventarci degli incentivi davvero intelligenti cosicché, anche se le persone con cui interagiamo non vogliono necessariamente assecondare i nostri interessi, sia nel loro interesse servire i nostri interessi - quegli incentivi magici che faranno sì che le persone facciano la cosa giusta anche magari per puro egoismo. Или - или возможно "и" - в дополнение к правилам давайте посмотрим, может, удастся придумать такие хитрые меры поощрения, чтобы даже если кто-то не хочет действовать в наших интересах, чтобы в их интересах было защищать наши интересы - волшебные меры поощрения, которые заставят кого-то поступать правильно из соображений чистого эгоизма.
La politica macroeconomica può cercare di compensare il tutto con una manovra di "deficit spending" (finanziamento della spesa pubblica in disavanzo) e tassi di interesse bassissimi. Макроэкономическая политика может попытаться компенсировать это посредством дефицитных расходов и очень низких процентных ставок.
A partire dal 2000, la Cina è poi diventata la prima fonte di finanziamento del debito pubblico, con grande contentezza degli americani in quanto ha permesso alla riserva federale statunitense di mantenere bassi i tassi di interesse. В 2000-х годах Китай стал основным источником долгового финансирования, и американцы были счастливы, потому что он позволял американской Федеральной резервной системе сохранять низкие процентные ставки.
Negli anni recenti, il CFIUS ha definito la sicurezza nazionale in modo ampio per includere non solo le attività di difesa e le tecnologie con duplice uso, ma anche le infrastrutture critiche, comprese le telecomunicazioni, l'energia, ed i trasporti - aree di particolare interesse per le imprese cinesi. В последние годы CFIUS определил границы национальной безопасности в широком смысле, охватив не только оборонную деятельность и технологии двойного назначения, но также важные объекты инфраструктуры, включая телекоммуникации, энергетику и транспорт - области особого интереса китайских компаний.
Data la crescente incertezza politica e il rallentamento economico, l'Egitto assisterà con tutta probabilità all'inevitabile calo delle entrate pubbliche, all'aumento di richieste per le spese urgenti e all'impennata dei tassi di interesse sull'indebitamento governativo. С ростом политической неуверенности и замедлением экономики, в Египете, вероятно, начнут уменьшаться правительственные доходы, увеличится потребность в срочных расходах, а также вырастут процентные ставки по государственным займам.
Se trascorri 5 minuti con qualcuno, cominci a vedere aldilà dell'aspetto facciale, e le persone da cui siete inizialmente attratti vi potranno sembrare noiose e perderete interesse, mentre quelle che non avete cercato subito, perché non erano poi così attraenti, magari lo diventano per via della loro personalità. Если вы проведете с кем-то пять минут, вы начинаете обращать внимание не только на внешность, и люди, к которым вы поначалу испытывали симпатию могут показаться вам скучными и вы теряете к ним интерес, а те, кого вы сначала не заметили, потому что они не привлекли вас чем-то особенным, становятся привлекательными людьми из-за своих личностных качеств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.