Exemplos de uso de "contenere" em italiano
Una goccia d'acqua marina può contenere fino a 160 tipi di microbi.
Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов.
E la miscela che il paziente inala deve necessariamente contenere una certa percentuale di ossigeno altrimenti diventa pericolosa.
И смесь, которую пациент вдыхает, должна содержать определённый процент кислорода, иначе это может быть опасно.
Oggi un iPod Classic può contenere 40 000 canzoni, che significa un valore di 8 miliardi di dollari di contenuti rubati.
Сегодня iPod Classic может содержать 40 000 песен, или 8 миллиардов долларов украденных медиапродуктов.
Armonizzando colore, contrasto e luminosità là dove si uniscono le diverse immagini, aggiungendo difetti fotografici come profondità di campo, colori desaturati e rumore, possiamo cancellare i bordi tra le diverse immagini e fare in modo che sembrino una sola, nonostante il fatto che un'immagine possa contenere in pratica centinaia di livelli.
Подгоняя цвета, контраст и яркость на границах разных изображений, добавляя такие фотоэффекты, как глубина резкости, ненасыщенный цвет и цифровой шум, мы удаляем границы между изображениями и получаем цельную фотографию, несмотря на то, что одно из изображений может содержать сотни слоёв.
Inglese semplice - si tratta di cambiare il contenuto.
Требование писать простым языком заставит изменить содержание.
Il sottosuolo della Terra contiene una vasta biodiversità.
Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни.
ogni camera di queste due colonne verticali contiene una mosca.
Каждая камера в этих двух вертикальных отделах содержит одну муху.
Difficilmente qualcosa conteneva più di un ingrediente, perché era un ingrediente.
Почти все продукты содержали не более одного ингредиента, потому что сами были ингредиентами.
O possiamo andare all'indice dei contenuti mentre il video va avanti.
Или мы можем приблизить таблицу с содержанием, а видео продолжает играть.
Ma occorrono sia il processo che il contenuto per creare il significato.
Но этот процесс необходимо наполнить содержанием, чтобы создать смысл.
E il DNA, ovviamente, è la meravigliosa molecola che contiene le informazioni.
И ДНК, конечно, прекрасная молекула, которая содержит в себе эту информацию.
C'è un implicazione che la grafica ornamentale detrae dalla seriosità del contenuto.
Бытует мнение, что орнаментальная графика отвлекает от глубины содержания.
Il contenuto - c'è colore, ci sonno idee, ci sonno ricordi, c'`è storia.
Содержание - там есть цвет, идеи, воспоминания, там есть история.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie