Ejemplos del uso de "corrispondenza" en italiano
Quindi per la metropolitana di New York, ho visto una corrispondenza tra viaggiare in metropolitana e leggere.
Для нью-йоркского метро я заметила соответствие между поездкой в метро и чтением.
Abbiamo poi messo i suoi scritti, le lettere le sue interviste e la corrispondenza in un enorme database di migliaia di pagine, poi abbiamo utilizzato un processore di linguaggio naturale per permettere di avere una vera conversazione con lui.
И мы соединим его работы, письма, его интервью, корреспонденцию в огромную базу данных, объёмом тысячи страниц, а затем используем какую-нибудь программу для обработки речи, которая позволит вам в действительности разговаривать с ним.
La fibrosi cistica è un esempio di malattia dove basta un ingrediente cattivo a scatenare la malattia, e siamo in grado di stabilire una corrispondenza diretta tra ingredienti e malattia.
Муковисцидоз является примером заболевания, обусловленного наличием плохих ингредиентов, в этом случае действительно можно провести прямое соответствие между ингридиентами и болезнью.
In termini economici, il livello irrisorio del commercio all'interno del Maghreb dipende dalle dimensioni ridotte del mercato e da un basso livello di complementarietà commerciale, in altre parole dalla corrispondenza debole tra esportazioni ed importazioni.
С экономической точки зрения незначительный уровень торговли внутри Магриба может быть обусловлен такими факторами, как небольшой размер рынка и низкая взаимодополняемость торговли - другими словами, плохое соответствие экспорта и импорта.
Come potete vedere, c'è una corrispondenza perfetta, perfetta.
Как видите, они совершенно совпадают.
Abbiamo rilevato una forte corrispondenza fra la presenza di questo virus e una mutazione genetica collegata al cancro.
Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку.
In corrispondenza della sinapsi, i due neuroni si dice che sono connessi, come due amici che parlano al telefono.
Известно, что в синапсе оба нейрона соединены вместе, словно два друга, разговаривающих по телефону.
Ma se si osservano tutte le varie immagini, in corrispondenza della regola numero 30, si inizia a notare che accade qualcosa di interessante.
Но просматривая все эти картинки, и дойдя до Правила номер 30, мы увидим нечто интересное.
E fa un segno con la mano in corrispondenza del sedere del cane, come se l'animale avesse un terzo occhio proprio lì - assurdo.
И делают сигнал рукой около жопы собаки, как ни странно, все равно что у собаки там третьий глаз - это ненормально.
Così potevamo mettere la testa di Ben in ogni tipo di scena e ottenere l'esatta corrispondenza di illuminazione rispetto agli attori ripresi dal vero.
так, что сможем поместить голову Бена в любую сцену, и ее освещение будет полностью соответствовать освещению других актёров в реальном мире.
Questo mostra che la corrispondenza non è del 99% ma è circa del 90%, in un ragionevole margine, quindi tutto, nella nuvola, è più o meno correlato.
В данном случае похожи не на 99 процентов, но где-то около 90 процентов совпадений про умеренном усреднении, так что все в этом облаке связано.
Ma la politica monetaria e la riforma del settore finanziario sono soggette a vincoli severi, radicati nella mancata corrispondenza tra la portata delle attività finanziarie e quella delle politiche monetarie e di regolamentazione.
Но денежно-кредитная политика и реформа финансового сектора подвержены строгим ограничениям из-за несоответствия масштабов финансовой деятельности и сферы действия денежно-кредитной и регуляторной политики.
Prevede una rassegna di corrispondenza, ricerca e telefonate necessarie per avere accesso ai miei soggetti, che variano da leader di Hamas a Gaza ad un orso nero in letargo in una caverna in West Virginia.
Это кампания телефонных звонков, исследований и отправки писем для получения доступа к моим героям, которые могут быть как лидерами Хамас в Газе, так и спящим чёрным медведем в его берлоге в Западной Вирджинии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad