Ejemplos del uso de "creatore" en italiano

<>
È un valore che rispetta il creatore. Ценности уважения создателей произведений.
è necessario rispettare il creatore di questi remix, con diritti che sono direttamente loro collegati. нам нужно уважать создателя произведения, создателя этих ремиксов через уважение его прав.
David Milch, creatore di "Deadwood" e altri fantastici telefilm, ha un'ottima maniera per descrivere questo. Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию.
ogni creatore capace di realizzare qualcosa di veramente complesso deve essere ancora più complesso lui stesso. Любой создатель, который может создать действительно что-то сложное, сам по себе должен быть еще более сложным, и это первая из списка многих вещей, которые от него ожидаются:
Le creature viventi sarebbero troppo complesse per essere create dal caso, quindi deve esserci stato un creatore. Живые существа слишком сложны, чтобы возникнуть просто случайно, поэтому они должны иметь создателя.
E'considerato da molti come il fondatore della teoria della probabilita', e il creatore del primo prototipo di computer. Многие считают его основателем теории вероятности, и создателем первой модели компьютера.
Perchè non c'è un posto esterno in cui mettere un creatore, come accadeva nell'universo di Aristotele ed in quello di Netwon. ведь для создателя извне просто нет места, как это было во вселенной Аристотеля или Ньютона.
Il suo creatore, un produttore televisivo egiziano di nome Ahmed Abou Haïba, vuole che le nuove generazioni si ispirino all'Islam per migliorare le loro vite. Его создатель - египетский ТВ продюссер по имени Ахмед Абу Хаиба, хочет, чтобы молодые люди вдохновлялись исламом на пути к лучшей жизни.
Quindi il punto, qui, è che i repubblicani riconoscono una certa esigenza di proprietà, di rispetto della proprietà, di rispetto che dovremmo avere per il creatore, al remixer, al proprietario del copyright di questa roba così incredibilmente potente. Так что республиканцы признают необходимость наличия собственности, уважения к собственности, уважения к создателю произведения, тому, кто создал ремикс, его владельцу, собственнику, владельцу авторских прав этого мощного произведения,
creatori e plasmatori e assemblatori. создатели, конструкторы и строители.
I creatori oggi, in parte, sono degli estremisti. Сегодня создатели, в каком-то смысле - маргиналы.
Primo, che artisti e creatori abbraccino l'idea; Во-первых, чтобы художники и создатели приняли эту идею;
Quanti qui direbbero di essere dei creatori, per alzata di mano? Сколько находящихся здесь могут сказать, что они создатели - поднимите руки!
Dunque i creatori raccolgono tecnologia da ogni luogo intorno a loro. Так создатели находят технологии везде, где только можно.
Ma ci sono alcuni di voi lì che non ammetterebbero che siete creatori. Но при этом среди вас есть и такие, которые просто не признаются себе, что они создатели.
E grazie ai creatori del WorldWide Telescope, possiamo iniziare ad avere un dialogo con l'Universo. И спасибо создателям Мирового Телескопа, что мы можем теперь вести диалог с вселенной.
E i suoi creatori erano incredibilmente intelligenti ed imprenditoriali, perché, in quanto criminali informatici, si trovavano di fronte ad un'enorme sfida. Его создатели были необычайно умны и предприимчивы, потому что, как киберпреступники, они столкнулись с одной огромной проблемой.
Ecco, è quello che è successo a me quando ho imparato che da consumatori passivi ci stiamo evolvendo in creatori, vale a dire collaboratori altamente competenti. Это же произошло и со мной, когда я заметила, что мы двигаемся от пассивных потребителей к создателям, к соавторам c множеством возможностей.
Mentre frequentavo ancora il liceo, in qualità di cronista per il giornale locale, ero stato inviato al laboratorio informatico dell'Università dell'Illinois per intervistare i creatori di qualcosa chiamato PLATO. Как репортер местный газеты, будучи ещё школьником, я был направлен в компьютерную лабораторию университета Иллинойса, чтобы взять интервью у создателей системы под названием PLATO [Платон].
Il creatore non ha alcun diritto. Он не имеет никаких прав.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.