Ejemplos del uso de "di qui in avanti" en italiano
Se mai uscirò di qui, ci sarà sempre una macchia sul mio nome.
И если я когда-нибудь отсюда выйду, на мне всегда будет клеймо.
Perché penso che la maggior parte dei problemi a cui fa fronte il nostro mondo oggi è il risultato di un pensiero a breve termine, e il fatto che sia così difficile per noi pensare 50, 100 anni, o 1000 anni in avanti.
Потому что большинство проблем, с которыми сейчас сталкивается мир - это результат краткосрочного мышления, того, что нам очень трудно думать на 50, 100 или 1000 лет вперёд.
Ma quando siamo qui in fondo, dove gli Psycho Milts della situazione aggiungono una foto alla volta, allora l'istituzione è un ostacolo.
Но когда вы вот здесь, внизу, где Психо Милты по всему миру добавляют лишь одну фотографию, организации становятся препятствием.
Da qualche parte un torrentello o un fiumiciattolo passa di qui.
Где-то поток или речушка протекает неподалёку.
Se riuscissimo ad andare a monte e conoscerne la genesi, saremo un passo in avanti nella comprensione di come si sviluppano.
И если мы можем начать с оснований и понять генетику, у нас будет окно в механизм заболевания.
Ora voleremo fuori di qui, solo per vedere questo tipo di contenimento.
Мы вылетим отсюда, просто, чтобы увидеть вид этой оболочки.
Prendiamo uno o due dei progetti avviati qui in Africa dai gruppi Roots and Shoots.
Группы "Корней и побегов" в Африке берутся за один-два проекта -
Mettiamo ministri di qui, ministri di là, eccetera, che forniscano questi servizi.
"Давайте создадим Министерства Того-и-Другого, и они предоставят требуемые услуги."
Con la giusta posizione del corpo sono in grado di muovermi in avanti e coprire una notevole distanza.
Приняв правильное положение, я могу двигаться вперёд и пролетать значительные расстояния.
Ecco, c'è un signore qui in prima fila che la sta imitando perfettamente.
Так же как вот этот господин сейчас в первом ряду, который очень точно имитирует её взгляд.
Ci allontaniamo, usciamo di qui attraverso un poro nucleare, che è l'accesso a questo comparto che contiene tutto il DNA, detto nucleo.
Мы вырываем, увеличиваем, выводим через ядерную пору, которая является выходом в это отделение, где хранятся все ДНК, и которое называется ядро.
quando spinge le spalle in avanti si lancia in picchiata.
Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование.
Dapprima quello che vedremo è un innalzamento globale degli oceaniTM qui in questo piccolo pianeta giocattolo, ma nel tempo - posso accelerarlo un pochino - vediamo anche qui l'impatto del surriscaldamento.
То есть сначала мы увидим, как на нашей игрушечной планете поднимается уровень океана, но со временем - немножко ускорим - со временем мы увидим и тепловое воздействие.
Quindi volevo lanciare dei condom in sala, ma non credo che faccia parte dell'etichetta di qui.
Я собирался бросить несколько презервативов в аудиторию и все такое, но не уверен, этично ли это здесь.
Di qui l'importantissimo ruolo delle aree marine protette.
Поэтому, огромна роль, которую может играть морской заповедник.
Ma quando la osservate dovete ricordare che questa macchina non ha fatto alcun test su come muoversi in avanti, né aveva un modello di sé.
Но если вы видите это, вы должны помнить, что эта машина не делала никаких физических упражнений на движение вперёд, и у неё не было представления о собственном устройстве.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad