Ejemplos del uso de "documentare" en italiano

<>
E questo è ben documentato. И это подтверждено документами.
"Dobbiamo documentare questa cosa, ecco la mia proposta: "Мы должны запечатлеть это, и вот мое предложение:"
Limitarmi a documentare queste strutture prossime alla demolizione non era abbastanza per me. Мне было мало просто фотографировать эти отданные под снос постройки.
Ricerco sempre un modo per raccontare, condividere e documentare storie di persone, persone comuni. Я всегда ищу способы вести летопись, делиться и фиксировать истории о людях, самых обычных людях.
Parte del mio lavoro fotografico é che non mi limito a documentare ciò che c'é. И для меня работа фотографа не только в том, чтобы просто документировать происходящее.
dobbiamo documentare meglio ciò che sta accadendo al pianeta, se avremo qualche possibilità di riparare il danno. Нам нужна лучшая система документации того, что происходит с планетой, если мы хотим иметь возможность исправить нанесенный ей ущерб.
Nick Nichols aveva l'incarico di documentare una riserva naturale molto piccola e praticamente sconosciuta in Chad, chiamata Zakouma. Фотограф Ник Николс отправился снимать очень небольшой и относительно неизвестный заповедник Закоума, в республике Чад.
L'anno scorso ho passato molti mesi a documentare i nostri feriti, dai campi di battaglia in Iraq fino a casa. Прошлый год я провёл, фотографируя наших раненых в войсках с полей битвы в Ираке и по дороге домой.
Se guardiamo nel cervello di un animale impegnato in una particolare abilità, possiamo misurare o documentare questo cambiamento a molti livelli. Вы можете рассмотреть мозг животного, владеющего каким-то специальным умением, и вы можете стать свидетелем или задокументировать это измение на разных уровнях.
Questo non solo fornisce un metodo nuovo e potenzialmente più sicuro di documentare gli abusi, ma apre il progetto alla generazione digitale, in crescita nel mondo. Это не только дает новую, более безопасную возможность фиксировать нарушения закона, но это создает отличный пример поведения для нового "цифрового" поколения граждан мира.
Negli ultimi 8 anni, ho dedicato la mia vita a documentare il lavoro di Israeliani e Palestinesi che stanno cercando di porre fine al conflitto utilizzando mezzi pacifici. Последние 8 лет своей жизни я посвятила документированию деятельности израильтян и палестинцев, старающихся прекратить конфликт мирным путём.
Fece istituire misure seriamente restrittive riguardo al possesso di armi, costrinse gli aspiranti proprietari a sottoporsi ad una rigorosa procedura di autorizzazione, e li obbligò a documentare la motivazione per cui si aveva la necessità di un'arma. Он жестко надавил на владельцев оружия, а также вынудил потенциальных владельцев оружия проходить жесткий процесс подачи заявок и предоставлять документы, подтверждающие необходимость владения ими оружием.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.