Ejemplos de uso de "durata della locazione" en italiano con traducción al ruso

<>
Che di fatto la gente che sarà abbastanza giovane da poter trarre beneficio da queste prime terapie che daranno questo allungamento moderato della durata della vita, anche se questa gente sarà già di mezz'età quando le terapie arriveranno, saranno in una specie di cuspide. На самом деле, те, кто будут достаточно молоды, чтобы воспользоваться первыми успехами увеличения продолжительности жизни на умеренный срок, пусть даже это люди среднего возраста на момент начала лечения, они окажутся в некоей точке перелома.
I bonobo, come gli umani, amano giocare per tutta la durata della vita. Бонобо, как и люди, сохраняют любовь к играм на протяжении всей жизни.
E loro vi illuminano il percorso per tutta la durata della lettura. И они освещают ваш путь до конца книги.
come effettivamente arrivare a questo moderato aumento della durata della vita che ci permetterà di ottenere la "velocità di fuga"? А именно, как добиться того самого продления жизни на умеренный срок, которое позволит достичь скорости космического долголетия?
E ciò che ci chiediamo ora è cosa potrebbe accadere con la salute fisica, le patologie, la durata della vita e la produttività, se ci fosse la stessa relazione? И теперь нас интересует, существует ли подобная взаимосвязь между физическим здоровьем, болезненностью, продолжительностью жизни и производительностью?
Per la prima metà delle superiori ho dovuto combattere contro il disturbo, e durante la seconda metà le dosi massicce di questi medicinali mi hanno fatto dormire per tutta la durata della scuola. В первой половине средней школы я страдал от маниакальных срывов, а во второй половине я был переполнен таблетками и проспал всю учебу.
Negli ultimi 100 anni la durata della vita è più che raddoppiata, il reddito pro capite nel mondo, considerando il potere di acquisto, è triplicato. За последние сто лет средняя продолжительность жизни человека увеличилась более чем вдвое, средний доход на душу на населения с поправкой на инфляцию утроился по всему миру.
Qui avete il tasso di fertilità, il numero di figli per donna, e qui avete la durata della vita in anni. Здесь у нас уровень рождаемости - количество детей на одну женщину, а здесь - средняя продолжительность жизни в годах.
In particolare è adeguata la durata della ORLT, data la crescente minaccia di una disfunzione ancora maggiore nel settore bancario europeo in ottobre, in novembre e all'inizio di dicembre dello scorso anno. Продолжительность LTRO, в частности, целесообразна, учитывая растущую угрозу масштабной дисфункции в европейском банковском секторе в октябре, ноябре и в начале декабря прошлого года.
Se avete l'influenza mi dispiace, lo so che è terribile, ma non spenderemo miliardi di dollari cercando di ridurre la durata dei sintomi della vostra influenza di mezza giornata. Мне очень жаль, если у вас грипп, я знаю, это ужасно, но мы не собираемся тратить миллиарды долларов, пытаясь уменьшить длительность симптомов гриппа на полдня.
Ma se da un lato la storia delle previsioni del mercato azionario è ricca di indicazioni erronee rispetto alla durata di tale ripercussione, dall'altro non si può parlare proprio di una bolla speculativa bensì della fine di un allarme depressione. Но по мере того как история прогнозирования фондовых рынков изобилует слишком многими неудачными попытками определить, продлится ли значительно дольше выздоровление, это выглядит не как пузырь, а, скорее, как следствие окончания испуга от депрессии.
"Siete a 2/3 della durata del progetto, e siete riusciti solo a sequenziare una percentuale molto piccola dell'intero genoma." "Прошло две трети срока, а вам удалось секвенировать лишь небольшой процент всего генома".
Nel corso della durata del progetto il ricercatore svilupperà tecniche di analisi. В течение срока действия проекта исследователи будут развивать аналитические методы.
Può essere della durata di qualche secondo. Может несколько секунд.
Anche nel caso in cui tutte le regole applicate alla finanza fossero esatte, in pochi si separerebbero dai propri soldi se avessero il timore che un cambio sfavorevole di regime potrebbe verificarsi nel corso della durata dei loro investimenti. Даже если все правила для финансирования правильны, мало кто расстанется со своими деньгами, если он будет бояться, что может произойти неблагоприятная смена режима во время жизненного цикла их инвестиций.
Ma non è uno di quei viaggi della durata di anni luce, si tratta di un luogo dove la luce è determinante. И это не то путешествие, которое занимает световые годы, это путешествие, обусловленное светом.
Ci sono vaste aree di mare aperto appena a sud della tua posizione. Немного южнее тебя большие открытые водные пространства.
perché è necessario spendere sei milioni di sterline per far andare più veloce l'Eurostar quando, per circa un decimo di quella cifra, si potrebbero avere splendidi modelli, uomini e donne, che servono Chateau Petrus gratis a tutti i passeggeri per tutta la durata del viaggio? Почему нужно тратить шесть миллиардов фунтов на ускорение поезда Eurostar [Лондон-Париж], если примерно за 10% этой суммы можно устроить так, чтобы лучшие супермодели, девушки и парни, подавали бесплатное вино [дорогой марки] Chateau Petrus в течение всей поездки всем пассажирам?
E sapevo della medusa, ma sono stata arrogante. Я ведь знала про этих медуз, но предпочла смотреть на проблему свысока.
principalmente, le condizioni metereologiche, il costo, la durata del viaggio da porta a porta e la mobilità presso la destinazione. в первую очередь погода, затраты, общее время путешествия, и транспорт в пункте назначения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.