Exemples d'utilisation de "e così via" en italien

<>
Il Sud-est asiatico e così via. Юго-восточная Азия и так далее.
Ombre corte di pomeriggio e così via. Короткие тени днем и так далее.
Prendete odontoiatria, audioprotesi, maternità e così via. Например, для решения проблем в стоматологии, слухопротезировании, родильных домах и так далее.
Dopodiché testano queste nuove ipotesi e così via. Затем они проверяют новую гипотезу и так далее.
Stessa cosa con ogni singola password e così via. То же самое и с каждым паролем, и так далее.
Non conosciamo nessun altra casa" e così via dicendo. мы не признаём другого дома", и так далее, и тому подобное.
con OSB e tavolette di compensato e così via dicendo. в плиты OSB, ДСП и так далее, и тому подобное,
Intendo i fossili, i disegni nelle caverne e così via. Я имею в виду окаменелости, наскальную живопись и так далее.
creare più centri di ricerca e sviluppo e così via. создавайте больше исследовательских парков, и так далее.
Raccolgono i rifiuti provenienti da alimenti e fibre e così via? Собирают ли они отходы от еды и так далее
Conosceremo qualcosa dell'orbita, il periodo dell'orbita e così via. Мы узнаём о её орбите, период прохождения орбиты и так далее.
Sapete, quella forza responsabile dell'elettricità, dell'attrazione magnetica e così via. Это сила, отвечающая за электричество, магнитное притяжение и так далее.
germanio, silicio, alluminio, arseniuro di gallio, PNP, NPN, CMOS, e così via. германий, кремний, алюминий, арсенид галлия, PNP, NPN, CMOS и так далее.
Servono leggi che facciano sì che la gente non inquini, e così via. Нам нужны нормативные акты, чтобы люди не загрязняли окружающую среду и так далее.
Le cellule della pelle sono inutili senza cellule cardiache, muscolari, celebrali e così via. Клетки кожи совершенно беспомощны без клеток мозга, сердечных, мышечных клеток и так далее.
Da lì, il rischio di una terza lesione, è ancora più grande e così via. Отсюда следует, что риск получения третьей травмы становится еще больше и так далее.
Il signor Berlusconi lo sa, dall'alto del suo immenso impero mediatico, televisivo e così via. А мистер Берлускони, будучи осведомленным, сидит на вершине империи средств массовой информации и так далее и тому подобное.
Ci sono due milioni di persone che saranno duramente colpite dai cambiamenti climatici - e così via. Два миллиарда людей серьёзно пострадают от изменений климата - ну и так далее.
Infatti negli anni Trenta la Grande Depressione ha condotto a Bretton Woods, al welfare state e così via. И вы видели это в тридцатые годы, когда Великая Депрессия проложила путь для Бреттон Вудс, социального обеспечения и так далее.
Il memex avrebbe connesso le informazioni, un frammento di informazione ad un altro frammento inerente e così via. Memex мог бы соединять информацию, одну единицу информации с другой, связанной с ней, и так далее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !