Ejemplos del uso de "eredità" en italiano

<>
Speriamo di non essere mai costretti ad usarlo, ma è qualcosa che si può lasciare agli altri in eredità. Надеюсь, что вам никогда не придётся использовать эти произведения искусства, и они перейдут по наследству вашим детям.
E noi stiamo lasciando in eredità al mondo in via di sviluppo sistemi scolastici in cui investiranno per un secolo cercando di riformarli. Мы передаем в наследство развивающимся странам такую систему школ, что им придется потратить столетие на попытки реформировать ее.
E l'investimento in quelle tecnologie e quella infrastruttura sono veramente la nostra eredità. И вложения этих технологий и этой инфраструктуры на самом деле и составляют наше наследие.
Molte malattie moderne risultano dalla nostra alimentazione, che non è compatibile con la nostra eredità biologica. Не являются ли многие из сегодняшних болезней результатом питания, несовместимого c нашим биологическим наследием?
Mau è mancato cinque mesi fa, ma la sua eredità e le sue lezioni continuano a vivere. Мау скончался пять месяцев назад, но его наследие и его уроки живут.
Così, quando la violenza esplode in un paese come l'Afganistan, è a causa di questa eredità. Поэтому, если наблюдается взрыв насилия в такой стране, как Афганистан, то это из-за наследия.
Art Buchwald ha lasciato la sua eredità umoristica con un video, apparso poco dopo la sua morte, in cui dice: Арт Бухвальд оставил свое наследие хумора на видео записи, которая появилась вскоре после его смерти, где он говорит, "Привет!
Ora, il modo più facile per cascarci, e non essere realmente veri, il modo più facile per non essere fedeli a se stessi è non capire la vostra eredità, e di conseguenza di ripudiare quell'eredità. Самый простой способ впасть в эту среду, это не быть реально настоящим, то есть, самый простой способ не быть верным себе не понимать своего наследия, то есть отказаться от своего наследия.
Una di queste donne si chiamava Agnes - là alla vostra estrema sinistra - fu una delle prime tre donne parlamentari in Ruanda, e la sua eredità sarebbe dovuto essere quella di essere una delle madri del Ruanda. И одной из женщин была Агнес - крайняя слева от вас - она была одной из первых трех женщин-парламентариев в Руанде, и ее наследием должно было стать одной из матерей Руанды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.