Ejemplos del uso de "fibra animale" en italiano

<>
Il lupo, dopo tutto, è un animale molto collaborativo. Ведь волк всё же отлично сотрудничает с другими особями.
Questa fibra ottica era lunga quasi 7m. Оптика была 7 метров длиной.
Ma non é necessario che ricresca l'intero animale, perché ormai si possono clonare molari di topo in una piastra di Petri. Но теперь вам не нужно иметь аксолотля для регенерации потому что вы можете клонировать клетки мышей в чашечке Петри
In questa ragnatela "a sfera" o circolare potete vedere molti tipi di fibra di seta. Если посмотреть на эту округлую паутину, то можно увидеть различные типы волокон шелка.
Ogni volta che parlo ai bambini mi piace dir loro che il più grande animale che sia mai esistito è ancora vivo. Всякий раз, когда а разговариваю с детьми, я люблю говорить им, что самое большое животное, когда-либо существовавшее, до сих пор живо.
Abbiamo lavorato con l'estetica della pelliccia in cui abbiamo inserito migliaia di piccole misure di fibra ottica che brillano come un cielo stellato. работая с красотой меха, в который были встроены тысячи крошечных светодиодов, мерцающих, как звездное небо.
Quindi la sincronizzazione, che fa parte del meccanismo dell'empatia, è molto antica nel mondo animale. Синхронизация, являющаяся частью механизма сочувствия, уже давно присутствует в животном царстве.
Ora vi mostrerò i valori di robustezza della fibra di nylon, del bombice - o baco da seta - della lana, del kevlar, e delle fibre di carbonio. Теперь я хотела бы поговорить о прочности волокон нейлона, шелкопряда - или шелка домашнего шелкопряда - шерсти, кевларе и углеродных волокнах.
Se lo facessimo, e la inserissimo in un ovulo fecondato di lupo, potremmo far rinascere un animale che non cammina sulla Terra dal 1936. И если мы это сделаем и поместим это в оплодотворенную яйцеклетку волчицы, мы можем дать жизнь животному, которого не было на Земле с 1936 года.
All'interno, la luce naturale - ogni capello è una fibra ottica e attira la luce verso il centro. А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр.
È un animale progettato piuttosto egregiamente. Это достаточно удивительно придуманное животное.
E noi rimaniamo stupefatti dai bachi - questo baco che fila la sua fibra. И поэтому мы восхищаемся шелкопрядами - здесь вы видите гусеницу, прядущую свою нить.
Raramente visto ad occhio nudo, quest'incrocio tra mondo animale e mondo delle piante è un momento davvero magico. Редко доступный невооружённому глазу, этот перекрёсток, на котором встречаются животный и растительный мир, - на самом деле, что-то волшебное.
Quindi ho sostituito l'armatura di metallo con un morbido reticolato di una fibra 15 volte più resistente dell'acciaio. Поэтому я заменила металлический каркас на мягкую, тонкую сеть из нити, в 15 раз прочнее стали.
Non si poteva dire che le piante erano in grado di mangiare un animale, perché ciò andava contro l'ordine naturale. Никто не мог сказать, что растения могут съесть животное, потому что это было против закона природы.
Di notte, in ogni fibra c'è una luce artificiale che si accende e irradia verso l'esterno. Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу.
Questo ci contraddistingue nettamente dal regno animale. Это несомненно отделяет нас от всех остальных в царстве животных.
Mentre nel procedimento inverso che conosciamo, che ci è famigliare, l'industria tessile prende il bozzolo, lo dipana e con la sua fibra tesse prodotti affascinanti. И так в процессе обратного инжениринга того, что мы знаем, что нам уже знакомо по текстильной промышленности, которая разматывает коконы и затем ткёт гламурные вещи.
In quel periodo la foresta Ituri fu designata riserva forestale con qualche animale e pianta. В то время Лес Итури был основан как лесной заповедник с некоторыми животными, а также растениями.
"Gli antropologi hanno notato che la venerazione è un bisogno universale, cucito da Dio proprio nella fibra del nostro essere, un bisogno innato di connetterci con Dio." "Антропологи отметили, что поклонение это универсальное побуждение, обеспечиваемое Богом истинными нитями нашего бытия, врожденный способ соединяться с Богом".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.