Ejemplos del uso de "fondare" en italiano

<>
Perché mai due donne, forti di una brillante carriera nel settore corporate dell'investment banking dovrebbero mollare tutto per fondare un'azienda finanziaria? Зачем двум женщинам, которые получали удовольствие от успешной карьеры в корпоративном секторе инвестиционного банка уходить, чтобы основать фирму занимающуюся финансовыми услугами?
Dopo aver fatto questi esperimenti per testare la teoria ho pensato che avrei dovuto fondare una società, e che avremmo dovuto estenderne gli obiettivi ad altre aree. Эти решающие эксперименты привели меня к мысли, что я должен основать компанию, и мы должны вывести все это на более серьезный уровень.
Così decidemmo, un po'stufe di quel mondo e anche con la sensazione viscerale che tutto questo non fosse sostenibile, di fondare un'azienda di servizi finanziari basata sui nostri valori. Тогда мы решили, сытые по горло этим миром, а также с сильным внутренним чувством, что это было неустойчиво основать фирму финансовых услуг построенную на наших ценностях.
L'ONU fu fondato nel 1945. ООН была основана в 1945 году.
Potete vedere che le corporazioni erano illegali quando l'America fu fondata. Вы можете увидеть, что корпорации были нелегальными еще во время основания Америки.
Quando fondai Saddleback Church avevo 25 anni. Когда я основал церковь Сэддлбэк, мне было 25 лет.
Semplifichiamole girandole e facendole sembrare un albero, con la radice in fondo e i rami che salgono. Давайте соединим эти цепи так, чтобы они стали похожи на дерево с корнями у основания и множеством ветвей.
Questa città fu fondata 800 anni fa. Этот город был основан 800 лет тому назад.
Già nel 1872, fondando il Parco Nazionale di Yellowstone, gli Stati Uniti diedero inizio ad un sistema di parchi che alcuni considerano l'idea migliore che l'America abbia mai avuto. В 1872 после основания Йеллоустонского национального парка, в США начали делать сети парков по всей стране, что, по словам некоторых, считается лучшей идеей за всю историю Америки.
L'attuale approccio si fonda su tre premesse: Сегодняшний подход основан на трёх принципах:
Quello che sto cercando di fare è qualcosa che i curatori del Museo nel mio dipartimento cercano di fare da quando il museo è stato fondato nel '29, cioè provare a vedere cosa sta succedendo nel mondo e utilizzare quell'autorità per cercare di migliorare le cose. Я пытаюсь делать то, что кураторы Музея современных искусств в моём отделе делали с самого его основания в 1929 году - а именно пытаюсь увидеть то, что происходит в мире, и использую власть, чтобы сделать вещи лучше.
Analizzai in profondità il mercato fondato sulla schiavitù. И я досконально изучил бизнес, основанный на рабстве.
La Memetica si fonda sul principio del Darwinismo universale. Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
questo per noi e'quindi un fondo molto sostanzioso. последний фонд, основанный Клейнером, оценивается в 400 миллионов долларов, так что это для является очень существенным фондом.
Lo Studio Museum è stato fondato alla fine degli anni '60. Музей-студия был основан в конце 60-х.
Questa è una scuola fondata da alcune suore in un altro slum, Nakuru. Эту школу основали монахины в трущобах Накуру.
Le comunità fondate da Jean Vanier, come lo stesso Jean Vanier, trasudano tenerezza. Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность.
L'azienda é raddoppiata ogni anno da quando l'ho fondata, o anche di più. Компания увеличилась вдвое, с тех пор, как я основала ее, или даже больше.
Quando ho fondato la chiesa, sapete, non avevo intenzione di fare ciò che faccio oggi. И когда я основал эту церковь, знаете, у меня не было в планах заниматься тем, чем я занимаюсь сейчас.
Creando un nuovo fondo, abbiamo dedicato 100 milioni di dollari per questo tipo di investimenti. И мы вложили - мы недавно основали новый фонд, мы вложили 100 миллионов долларов в такого рода инвестиции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.