Verwendungsbeispiele von "in modo che" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
L'anaestesia crea un'interferenza nel cervello, in modo che i neuroni non possano capirsi l'un l'altro. Они создают в мозгу отвлекающий шум с тем, чтобы нейроны не могли друг друга понять.
Abbiamo fatto in modo che condividessero e scambiassero dati. Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией.
in modo che gli uomini non possano portarglielo via. мужчины не могут их отнять.
Dobbiamo cambiarlo in modo che le persone abbiano uguali opportunità. Мы должны изменить это, чтобы у людей были равные возможности.
Farò in modo che la nazione vi investa i 200 milioni. тогда он даст мне инвестировать их в свою страну.
Pensare a loro in modo che vengano integrati nelle nostre vite. Надо думать о них таким образом, который интегрирован в наши жизни.
Molto più difficile è fare in modo che i morti rispondano. Вот стать мёртвым, чтобы потом разговаривать, это действительно сложно.
Insieme possiamo fare in modo che le cosiddette eccezioni comincino a comandare. Вместе мы сможем доказать, что так называемые исключения начинают занимать лидирующие позиции.
Gli scienziati devo fare in modo che il ghiaccio non venga contaminato. Учёные должны гарантировать, что лёд не заражён.
Dovete anche fare in modo che sia difficilmente corruttibile, che sia trasparente. Также необходимо проследить, чтобы не существовало злоупотреблений и коррупции, чтобы проект был прозрачен.
La cera viene stampata in modo che si assorba attraverso la carta. воск пропечатывается так, что бумага его абсорбирует.
Quindi, cos'è che fa in modo che la gente se ne accorga? Что же заставляет людей обращать внимание?
Siamo riusciti a fare in modo che raccogliessero campioni di sangue dagli animali. И мы также будем нанимать их - мы уже сделали это - для забора проб у животных.
basta sollecitare i virus in modo che colpiscano alcune cellule e non altre. Можно "выстрелить" вирусом, так что он попадет в определенные клетки.
.poi subentra l'anima e pizzica queste molecole in modo che si uniscano." а затем входит душа и заставляет эти молекулы соединиться.
Se rompete la boccia in modo che tutto diventi possibile diminuite la soddisfazione. Если вы разобьете аквариум и все станет возможным, вы уменьшите степень собственной удовлетворенности.
Fece in modo che il loro senso di sicurezza combaciasse maggiormente con la realtà. Это привело их ощущение безопасности к лучшему соответствию с реальностью.
Facciamo in modo che tutti comprendano la loro responsabilità per la bellezza della città. Давайте сделаем так, чтобы каждый осознавал свою ответственность за красоту города.
Semplicemente fare in modo che gli scimpanzé amino quell'aspetto, e apparentemente lo fanno. Просто состыкуйте, что шимпанзе любят вот этот вид, и они определенно его любят.
Dobbiamo fare in modo che i mercati lavorino per loro e le loro famiglie. Мы должны сделать так, чтобы рынок работал на них и их семьи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!