Ejemplos del uso de "indossare" en italiano con traducción "носить"

<>
Ci viene detto cosa indossare. Смех Нам говорят, что носить,
Invece, è un tipo di affermazione culturale che scegliamo di indossare. На самом деле то, что мы носим - один из способов заявления о культуре.
La Bibbia dice che non si possono indossare abiti di fibre miste. В Библии сказано, что ты не имеешь право носить вещи со смешанными волокнами
E così ho realizzato un muro da indossare che potevo portare come uno zainetto. Так что я сделала носимую стену, которую можно носить как рюкзак.
C'è stato un momento in cui facevo loro indossare giacca, camicia e cravatta. Было время, когда я заставлял их носить пиджаки, рубашки и галстуки.
Piuttosto, che si sentiva più libera, più libera perché poteva indossare ciò che desiderava sotto l'abaya. Наоборот, она чувствовала себя более свободной, потому что под абаей она могла носить всё, что душе угодно.
Possiamo indossare un sari o un hijab dei pantaloni o un boubou, e possiamo essere leader di partito, presidenti e avvocati per i Diritti umani. Мы можем носить сари или хиджаб, или штаны, или боубоу, и мы можем быть лидерами партий, президентами, защитниками по правам человека.
Così la prima volta che si renderà conto che non sta arrivando Wonder Woman, farò in modo che sappia che non dovrà indossare il mantello tutto da sola. И когда она в первый раз поймет, что волшебница не придет, я удостоверюсь чтобы она знала, что не обязательно носить мантию в одиночестве.
Se vuoi attrarre gente come Juanderson che potrebbe, ad esempio, comprare pistole, indossare gioielli, guidare moto e farsi ragazze grazie allo spaccio di droga, e vuoi attrarlo nell'istruzione, avere un programma obbligatorio non ha alcun senso. Если вы хотите привлечь к учебе таких ребят, как Жуандерсон, кто мог бы вместо этого, к примеру, купить себе пистолет, носить золотую цепь, гонять на мотоцикле и кадрить девочек на деньги от наркотиков, а вам хотелось бы, чтобы он учился, от обязательного учебного плана толку не будет.
Dopo l'intervento per la rimozione del tumore i suoi genitori le hanno fatto indossare questo bellissimo vestitino di velluto verde, un nastro rosa tra i capelli, e hanno voluto che il suo ritratto fosse mostrato in tutto il mondo, nonostante fossero musulmani ortodossi e la madre indossasse un burqa integrale. После операции по удалению опухоли её родители одели её в это красивое зеленое бархатное платье, заплели розовую ленту в волосы и они хотели, чтобы рисунок показали по всему миру, несмотря на то, что они были мусульманами и её мама носила паранджу.
Spero che li indosserete tutti. Я надеюсь, вы все будете их носить.
Indossa sempre un velo sul capo. Она всегда носит головной платок.
Per anni, ho indossato solo cappelli. Годами я носила только шляпы.
Indossava un pullover per non raffreddarsi. Она носила пуловер, чтобы не простудиться.
D'estate indosso delle camicie a maniche corte. Летом я ношу рубашки с короткими рукавами.
D'estate io indosso delle camicie a maniche corte. Летом я ношу рубашки с короткими рукавами.
E come ci si sente trasformati quando si indossa? И как он изменяется, нося это на себе?
Quel che succede è che dipende dalla maglietta indossata. Оказывается, всё зависит от того, какую футболку носит студент.
Lo tieni indosso per due settimane e lo spedisci per posta. носишь на себе в течение двух недель, его можно послать по почте.
"Sa quei ragazzi che credono veramente in quel che credono e indossano le bombe?" "Знаете, что люди, верящие в свои идеалы, носят с собой бомбы?"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.