Exemplos de uso de "infermiera" em italiano

<>
Traduções: todos18 медсестра18
Mia sorella è infermiera e mio fratello è medico. Моя сестра работает медсестрой, а мой брат врачом.
Così lo dissi alle infermiere. Я рассказал медсестрам.
Le infermiere mi dissero due cose. На это медсёстры высказали два возражения.
Ed è la stessa cosa con le infermiere. Такая же ситуация с медсестрами.
Alla fine del processo, ho imparato che le infermiere si sbagliavano. И в конце концов я выяснил, что медсёстры ошибались.
"Dica a tutte le infermiere che ho la sindrome di Charles Bonnet." "Расскажите всем медсестрам, что у меня синдром Шарля Бонне".
Un aspetto interessante è che le stesse infermiere scattarono all'azione - hanno detto: Интересно то, что сами медсестры активно взялись за дело - они сказали:
Abbiamo deciso di ridefinire il sistema sanitario come dottore, infermiere e una madre mentore. Мы решили перестроить систему здравоохранения и создать коллектив врачей, медсестёр и матерей-наставниц.
Ma quello che maggiormente mi irritava al centro ustionati era il metodo col quale le infermiere mi toglievano i bendaggi. Особенно беспокоил меня в ожоговом отделении способ, которым медсёстры снимали с меня бинты.
Andammo dalle infermiere e dalle ostetriche, che erano anch'esse donne, e facemmo un lavoro fantastico nello spiegare come usare la pillola. Мы обратились к медсестрам и акушеркам, таким же женщинам, которые провели фантастическую работу, объясняя как использовать противозачаточные таблетки.
Queste sono infermiere indiane che imparano ad usare i palmari per accedere ai database che hanno informazioni cui, a casa, non hanno accesso. Перед вами четыре индийских медсестры учатся пользоваться персональными цифровыми секретарями для доступа к базам данных, содержащих информацию, к которой у них нет удаленного доступа дома.
Se si moltiplica per il numero totale di infermiere in ogni reparto di 40 ospedali del sistema e l'impattto è piuttosto rilevante. Если взять всех медсестер во всех отделениях 40 больниц этого консорциума, получается довольно хороший результат.
Bene, fortunatamente, dal 2001, disponiamo di nuovi farmaci, di nuovi esami, e abbiamo più successo, ma il numero delle infermiere non è aumentato. К счастью, с 2001 года стали появляться новые препараты, новые анализы, и лечение стало гораздо более успешным, но количество медсестер не увеличилось.
La difficoltà di testare le nostre convinzioni è stata la grande lezione che ho imparato quando sono tornato a parlare con le infermiere. Сложность проверки нашей интуиции я полностью осознал, Сложность проверки нашей интуиции я полностью осознал, когда я вернулся к медсёстрам, чтобы рассказать им обо всём об этом.
Le infermiere nel mio reparto pensavano che il metodo giusto fosse quello veloce, afferrandolo stretto e strappandolo via, prenderlo stretto e tirando con forza. Медсёстры в моём отделении считали, что правильный подход - это резкое срывание, так что они хватали и отдирали, хватали и отдирали.
E mi disse - le infermiere non mi avevano menzionato questa cosa - che era cieca, che era completamente cieca, a causa della degenerazione maculare, da cinque anni. Она рассказала мне то, о чем медсестры не упомянули, она была слепой, совершенно слепой из-за дегенерации желтого пятна - уже пять лет.
Una delle ragioni per cui ha portato con sé quell'ingombrante videocamera è per evitare che i dottori e le infermiere pensassero che fosse realmente malato e che potessero infilargli qualcosa in corpo che Kristian avrebbe rimpianto dopo. Одна из причин, почему он взял с собой эту довольно большую видеокамеру, - боязнь, что доктора и медсестры посчитают его действительно больным и проделают над ним что-нибудь, о чем он после пожалеет.
Allo stesso modo, i tagli ed i tetti salariali nel settore pubblico - attualmente perseguiti da 75 paesi in via di sviluppo - minacciano di minare l'erogazione dei servizi per i cittadini, in particolare a livello locale nelle aree rurali povere, dove un singolo insegnante o un infermiere può determinare se un bambino riceve un'educazione o l'assistenza sanitaria. Кроме того, сокращения и ограничения заработной платы в государственном секторе (в настоящее время существующие в 75 развивающихся странах) угрожают подорвать предоставление услуг гражданам, в особенности на местном уровне в бедных сельских районах, где бывает, что от одного учителя или медсестры зависит, будет ли ребенок получать образование или медицинское обслуживание.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.