Ejemplos del uso de "investitore diretto" en italiano
Vittime delle mine antiuomo che vengono aiutati al centro di riabilitazione della Croce Rossa diretto da Alberto Cairo.
Здесь оказывалась помощь жертвам подрыва на пехотных минах в центре реабилитации Красного Креста, управляемого Альберто Каиро.
Sono un imprenditore seriale diventato investitore seriale.
Я много раз начинал бизнес, а затем много раз инвестировал в бизнес.
Questo significa che nessuno dei tre è un mio diretto antenato.
Это значит, что все они не могут быть моими предками.
Un investitore di successo che ha puntato sull'oro mi ha recentemente spiegato che anche i valori azionari sono rimasti pressoché stazionari per più di un decennio, finché l'indice Dow Jones non ha varcato la soglia dei 1.000 punti agli inizi degli anni '80.
Один успешный инвестор в золото недавно объяснил мне, что цена акций падала в течение более десятилетия, прежде чем в начале 1980-х гг. индекс Доу Джонса пересек 1 000 отметку.
Un Homo Evolutis riunisce queste tre tendenze in un ominide che assume un controllo diretto e deliberato sull'evoluzione della sua specie e degli altri.
И человек эволюционный объединит все эти три тренда в таком существе, которое сможет управлять эволюцией своего вида и видов других существ
E questo è un percorso diretto per creare nuovi odori.
Это прямой путь к созданию новых пахучих веществ.
Ho diretto una spedizione quinquennale di National Geographic, le spedizioni per Mari Sostenibili, con questi piccoli sottomarini.
Я руководила пятилетней экспедицией National Geographic, экспедициями "Экологически устойчивые Моря", используя эти маленькие подлодки.
Perciò due giorni dopo mi ritrovai su un aereo diretto a Città del Capo assieme a una squadra di esperti di pinguini.
Итак, двумя днями позже, Я была на борту самолета, направляющегося в Кэйп Таун, с командой специалистов по пингвинам.
Si può mostrare una moschea, o si possono mostrare dei fedeli, ma non c'è un modo diretto per rappresentare l'Islam.
Вы можете показать мечеть или молящихся но это не то, как нужно представлять ислам.
Semplice, diretto, di senso comune, ed in gran parte ancora da testare.
Просто, прямо, практично и мало кем проверено.
design intelligente, diretto e indiretto - quindi Dio, o il mio amico.
разумное создание, прямое или непрямое - Бог или мой друг.
Quindi quello che possiamo fare è parlarvi delle molecole, ma in realtà non abbiamo un modo diretto di mostrarvele.
Но всё, что мы можем сделать, это рассказать о молекулах, потому что у нас нет способа показать их.
Quindi non dobbiamo necessariamente avere un contatto diretto con questi organismi per avere un effettivo impatto su di loro.
Поэтому нам не нужно даже непосредственно контактировать с этими организмами, чтобы оказывать на них настоящее влияние.
Il progetto emerso dal dibattito era incredibilmente semplice e diretto.
Когда появился план, он был на удивление простым и прямолинейным.
Ci sarà un link diretto a - il web sarà in grado di leggere e sapere che quello è un luogo, e che quando vede la parola, Pacifica, riconosce che esso in realtà possiede un posto, latitudine, longitudine, una certa popolazione.
Всё идет к тому, чтобы связывать данные напрямую, чтобы веб был способен прочитать их и понять, что это такое место, и где бы ни встретилось слово "Пацифика", будет известно, что это место, у него есть широта, долгота, население.
Questo era diretto al futuro del 1946, immaginando il giorno in cui tutte le famiglie americane ne avrebbero avuta una.
Это был курс на будущее из 1946 года, взгляд в тот день, когда такое будет у каждой американской семьи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad