Verwendungsbeispiele von "lavorazione in serie" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ma siccome devono essere leggeri e flessibili, e ogni cavallo è diverso, non ci può essere una produzione in serie, purtroppo. Они должны быть лёгкими и гибкими, и каждая из них чем-то отличается, поэтому их нельзя производить серийно.
Lo stiamo per fabbricare in serie. И мы начинаем их массовое производство.
fondamentalmente ordinando pezzi fatti in serie potete costruirvi una macchina da microarray in garage. Вы можете построить прибор для отпечатки набора фрагментов ДНК в своём собственном гараже.
Quando comprendemmo che potevamo sequenziare 5.000 coppie di basi, pezzi della dimensione di un virus, pensammo di avere i mezzi per produrre molte di queste parti in serie, con le quali assemblare un cromosoma da milioni di basi. Как только мы поняли, что можем создавать фрагменты вируса размером в 5000 пар оснований, мы подумали, что это - возможное средство для серийного производства таких фрагментов и, в конечном итоге, конструирования из них хромосом с огромным числом пар оснований.
Poi ho creato la Hanson Robotics, che ha sviluppato queste cose per la sua fabbricazione in serie. А затем я основал Hanson Robotics, которая разрабатывает эти устройства для массового производства
Ora, invece, le banche usano modelli evocati da fantomatici maghi finanziari per produrre in serie classi di credito e prodotti derivati. В настоящее время банки используют созданные неизвестно откуда появившимися и удаленными от реалий финансовыми волшебниками модели массового кредитования и номенклатуры деривативных продуктов.
Sono una minaccia per tutti, soprattutto nei periodi di elevata mobilità di capitali, quando i governi si affidano troppo all'apparente disponibilità dei prestatori stranieri a fornire fondi e si trovano in serie difficoltà una volta interrotti gli afflussi di capitale. Они представляют собой угрозу для всех, особенно в периоды высокой мобильности капитала, когда правительства слишком сильно полагаются на явную готовность кредиторов предоставить средства и оказываются в бедственном положении, когда приток капитала останавливается.
Perché gli uomini che le cercano non lo fanno perché hanno intenzioni serie, o perché vogliono farsi una famiglia. Потому что мужчины приходят к ним не за тем, чтобы строить отношения или создавать семью.
Forse la fabbrica di lavorazione più nota al mondo di squali elefante è quella di Achill Island. Вероятно, самое официальное место ловли гигантских акул было возле острова Ахилла.
E abbiamo pensato immediatamente al cancro della cervice nelle donne, che è diffuso da un virus, e all'epidemia dell'AIDS, associata con una serie di diversi tipi di cancro. И мы сразу вспомнили рак шейки матки, который проявляется у женщин, и который был распространен вирусом, и эпидемию СПИДа, которую всегда связывали с различными формами рака.
E così ho cominciato a pensarla, ed è sicuramente come l'ho pensata per diversi mesi durante la lavorazione del libro che pubblicherò presto, il pericoloso, spaventoso, attesissimo seguito del mio grandioso successo. Я начала так думать, и я думала так последние несколько месяцев пока я работала над своей новой книгой, которая скоро будет опубликована и ее выход наполнен сверхожиданиями на фоне моего прежнего пугающего успеха
Ed ho quindi iniziato, con una serie di diversi progetti, a capire come le persone si possano relazionare alle macchine attraverso gli occhi. И, проводя множество различных проектов, я начал понимать, как люди могут установить контакт с машинами с помощью своих глаз.
Se avete mal di stomaco, se vi sentite gonfi non era il cibo giusto, non era la giusta lavorazione del cibo o forse qualcos'altro è andato storto. Если у вас болит живот, мучают газы, возможно, вы что-то не то съели или съели что-то не так приготовленное, или случилось что-нибудь еще.
E sappiamo che è possibile spostarsi lungo questa serie di fatti, verso qualcosa che è un po'più idilliaco, fino ad un posto dove una conferenza come questa è possibile. Мы знаем, что можно двигаться вдоль этого непрерывного спектра в сторону намного более беззаботного места, где даже рождается такая конференция, как TED.
Quello che ho scoperto è che la lavorazione, se intervieni nel software, in realtà produce effetti decorativi. И я обнаружил, что обработка, если ее встроить в программу, дает интересные отделочные эффекты.
Questa è una serie di Elettroencefalogrammi che traccia 156 canali di informazione. Это электроэнцефалограмма, отслеживающие 156 каналов информации.
la formazione dei lavoratori locali, lo sviluppo delle piccole e medie imprese per fornire input per le attività estrattive e per le compagnie petrolifere e del gas, una lavorazione locale, e l'integrazione delle risorse naturali nella struttura economica del paese. обучение местных работников, развитие малого и среднего бизнеса, чтобы внести вклад в добычу полезных ископаемых и нефтегазовых компаний, внутренняя переработка и интеграция природных ресурсов в экономическую структуру страны.
E poi si aggiunge della casualita', delle fluttuazioni e della variabilita', e si generano tutta una serie di diverse rappresentazioni. Затем добавляется немного хаотичности, вариаций, и беспорядочности, и представьте себе целую кучу различных реализаций этого.
Il primo di questi pilastri, la "fabbrica del mondo" con sede in Cina, è stato creato in gran parte da multinazionali straniere e dai fornitori e subappaltatori loro associati, destinando i processi di lavorazione e montaggio, ad alta intensità di lavoro, alle piccole e medie imprese (PMI) che hanno accesso diretto ai mercati mondiali attraverso una complessa rete di contatti. Первый из этих столпов - это расположенный в Китае "мировой сборочный цех", который был во многом создан иностранными транснациональными корпорациями и связанными с ними поставщиками и субподрядчиками, выполняющий трудоемкую обработку и сборку, которую осуществляют малые и средние предприятия (МСП), имеющие прямой доступ на мировые рынки через сложную сеть контрактов.
La vostra ricchezza non dipende dalle vostre "ricchezze" ma è basata su una serie di cose. Ваша ценность не основана на ваших ценных вещах, она основана на совершенно другом наборе вещей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!