Verwendungsbeispiele von "mettere man davanti" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Mi raccontò che l'esplosione fu così forte e la luce così intensa, che dovette mettere le mani davanti alla faccia per proteggersi gli occhi. И он рассказывал, что взрыв был таким громким, а свет - таким ярким, что ему пришлось закрыть глаза руками, чтобы защитить их от света.
Quindi Mzalendo è, secondo noi, un modo per iniziare a spingere la gente a mettere i leader davanti alle loro responsabilità. Одним из способов начать вдохновлять людей на требование отчёта о деятельности их лидеров, мы считаем проект Mzalendo.
E così un piccolo progetto, indirizzato a mettere un gruppo di persone davanti al computer, per diffonderne le opinioni, per dare spazio all'informazione indipendente, ha finito per avere un impatto enorme sula nostra conoscenza di questo Paese. Таким образом, малюсенькая программа, предназначенная для того, чтобы посадить людей за компьютеры, публиковать свои мысли, публиковать независимые новости, оказала огромное влияние на то, что мы знаем об этой стране.
Prima che fosse inventata la lampadina la gente aveva capito come mettere un riflettore dietro di essa, metterla un po'a fuoco, mettergli lenti davanti, metterla a fuoco un po'meglio. Ещё до изобретения лампы было установлено, что поместишь отражатель сзади - концентрация света немного лучше, поместишь линзы спереди - концентрация будет ещё лучше.
Non sono sicuro che sia un miglioramento o una buona idea, Perché se non passate abbastanza tempo davanti al computer, adesso potete mettere un piatto sulla tastiera, quindi non si può più fingere che non state seduti davvero tutto il giorno alla scrivania a lavorare; Я не уверен, что это усовершенствование или хорошая идея, потому что, например, если вы не проводите достаточно времени перед компьютером, теперь вы можете поставить тарелку на клавиатуру и больше не притворяться, что вы не сидите за столом весь день и ешьте и работаете.
E sono caduta davanti a - tipo - 5000 persone. Ну, я почти вылетела из нее на глазах у 5000 человек.
Speriamo che questo significhi mettere fine ai pop-up e ad altre porcherie simili, non dovrebero più essere necessari. Мы надеемся, нам больше не понадобятся всплывающие окна и всякая подобная ерунда.
Poi andava a riprenderli e li riportava indietro, liberandoli davanti a lui. Возвращалась, хватала их и снова приносила и бросала перед ним.
Così Roma di fatto ha dichiarato guerra a posti come Cartagine o l'Egitto solo per mettere le sue mani sulle loro riserve di cereali. Поэтому Рим развязал войну с такими землями как Карфаген и Египет, только для того чтобы запустить лапы в их запасы зерна.
Il giorno seguente, tutti gli artisti furono invitati a unirsi a Mandela a Robben Island, dove lui avrebbe tenuto una conferenza stampa mondiale davanti alla cella in cui era stato detenuto. На следующий день, артистов пригласили присоединиться к Манделе, который собирался давать интервью представителям мировой прессы, стоя перед своей бывшей тюремной камерой.
Ogni minima cosa che hai imparato quando eri nell'esercito inglese sulla velocità e sull'aggressività la devi mettere da parte. Все то, чему ты научился, когда ты служил в Британской Армии, о скорости и агрессии, тебе нужно отложить в сторону.
E ho capito così chiaramente nel portare l'esperienza della mia vita, nel lavorare con persone in punto di morte e con la formazione degli assistenti, che ogni attaccamento al risultato avrebbe profondamente distorto la mia capacità di essere pienamente presente alla catastrofe che avevo davanti. И я ясно поняла, из своего личного опыта, из работы с умирающими и подготовки сиделок, что любая зависимость от исхода глубоко изказила бы мою собственную способность находиться "здесь и сейчас" при всей этой трагедии.
Puoi mettere da parte queste cose e puoi essere interrotto su tua scelta, al momento che vuoi, quando sei disponibile, quando sei pronto per farlo. Вы можете отложить все эти занятия, и прерываться на них по своему собственному расписанию, когда вы свободны, когда снова готовы вступить в беседу.
Abbiamo davanti un sacco di lavoro, tanti problemi da risolvere, anche con i pensionati, quando la gente non sa come investire il proprio denaro quando va in pensione. Нам нужно многое сделать, решить много проблем, и в том, что касается пенсии, что делать людям с их деньгами после выхода на пенсию.
Così, per mettere in atto queste due missioni gemelle, ho lanciato qualche anno fa il Progetto Prakash. Чтобы выполнить эту двойную миссию, несколько лет назад я запустил проект Пракаш.
Ci sono delle linee davanti a quella di destra, e ci sono linee dietro a quella di sinistra. Есть линии, перед кругом справа, и есть линии, позади круга слева,
Sono ottimista perché credo che nei momenti delle grandi sfide, abbiamo le capacità per mettere da parte il caos e affrontare la sfida che la storia ci presenta. Я настроен оптимистично, потому что я считаю, что мы способны, в момент великого испытания, отбросить отвлекающие причины и принять вызов, брошенный нам историей.
Ora mi sposto qui davanti. здесь я проскочу немного вперёд,
Stiamo provando a mettere tutto ciò a computer, sul campo. Поэтому мы пытаемся задействовать в нашей работе компьютеры.
Ma come hanno detto in molti, siamo davanti a un forte tentativo di occultare ciò che sta succedendo. Но как говорили многие, предпринимаются серьезные попытки подавления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!