Exemplos de uso de "motore a riluttanza" em italiano

<>
Ma non hai fatto progettare il motore a lui? Но вы не поручали ему двигатель?
James Watt in realtà non invento'il motore a vapore, lo miglioro'soltanto. Джеймс Ватт, фактически, не изобрел паровой двигатель, он только усовершенствовал его.
Il risultato del nostro incontro è un aereo robotizzato, chiamato ARES, alimentato da un motore a razzo. Результатом нашей встречи стал роботизированый ракето-носитель, который мы назвали Арес.
perciò fu questo tipo di motore a beneficiare della produzione in massa al contrario di tutti gli altri. так что этот двигатель в итоге выграл от массового производства, в то время как другие двигатели проиграли.
per l'uso che ne dovevamo fare il peso non era importante Il motore a combustione interna ebbe successo perché il peso era determinante per la mobilità. Двигатель внутреннего сгорания стал популярным, потому что вес имел значение, потому что вы находились в движении.
Ma dopo questo, arrivò Otto, che, come gli altri, non inventò il motore a combustione interna, ma lo raffinò. Но после двигателя Стирлинга, пришел Отто, и вновь он не иозбрел двигатель внутреннего сгорания, а только улучшил его.
Per esempio, che un motore a due cilindri venisse usato in una macchina con un solo contralbero di equilibratura. Взять, к примеру, двухцилиндровый бензиновый двигатель, который был сделан с одним валом-стабилизатором.
L'obiettivo che ci poniamo -e stiamo facendo buoni progressi al riguardo- é un sistema di propulsione basato sull'idrogeno e sulle celle combustibili, progettato e approvato, che possa tener testa al motore a combustione interna. Для себя мы определили целью - и мы далеко продвинулись к этой цели - создание энергетической установки работающей на водороде и топливных элемнтах, разработанной и опробираванной, которая может конкурировать наравных с двигателем внутреннего сгорания -
Ci vuole un motore a razzo, oppure uno di questi, un grande grosso pallone a gas. Это должна быть ракета или что-то вроде такого устройства - большой шар с газом.
Uno dei migliori di tutti i tempi, il motore a vapore di James Watt del 1788, fu una grande innovazione. И одна из лучших во все времена паровая машина Джеймса Ватта 1788 года стала главным, главным прорывом.
Praticamente è il motore termico più basilare possibile. В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда-либо имели.
La prima di queste trappole è la riluttanza ad ammettere la complessità. Первая из этих ловушек - это нежелание признать, насколько сложно это понятие.
E l'idea è che il personaggio ha un motore interno, una nota dominante, un obiettivo inconscio a cui ambisce, una smania irrefrenabile. Такие персонажи имеют внутренний двигатель, они задаются доминирующими, бессознательными целями, их стремления неконтролируемы.
Ma gli sforzi per contrastare i costi di assistenza sanitaria continuano a essere ostacolati dalla diffusa riluttanza ad affrontare questioni delicate, come ben spiega la tempesta scatenatasi l'anno scorso con il "death panel", ovvero un comitato di esperti che stabilisse l'eventuale interruzione delle cure mediche per i pazienti. Но усилия по решению проблемы медицинских затрат по-прежнему сдерживаются широко распространенным нежеланием решать сложные вопросы, олицетворением чего являются волнения, связанные с "коллегиями смерти", произошедшие год назад.
Possiamo creare un motore economico. мы можем создать экономический двигатель.
La Shell, il più grande operatore straniero sul Delta del Niger, è stata più volte criticata per le sue pratiche eclatanti e la sua riluttanza ad essere chiamata a risponderne. Компания Shell - крупнейший иностранный оператор в дельте реки Нигер, неоднократно подвергалась критике за свои вопиющие действия и нежелание быть привлеченной к ответственности.
Ma se il carburante è gratis l'unica cosa che conta è il costo nudo del motore. Но если источник топлива бесплатный, тогда единственный значимый фактор - это первоочередные капитальные расходы на двигатель.
E la riluttanza ad abbandonare la strategia di crescita trainata dall'export sta avendo lo stesso effetto sui paesi orientali in surplus (in primis, la Cina). И нежелание уйти от экспортно-ориентированного роста оказывает такое же влияние на восточные страны с положительным сальдо (особенно Китай).
Per esempio, un'azienda che racconta una storia d'amore attraverso il suo personalissimo motore di ricerca. Например, одна компания рассказала историю любви при помощи своего поисковика.
Di fatto, l'apparente riluttanza della BCE a seguirne l'esempio è probabile che renda ancora più efficaci le scelte di politica monetaria di Stati Uniti e Gran Bretagna, a scapito dell'eurozona. Фактически, ощущаемое нежелание ЕЦБ следовать тенденции, скорее всего, увеличит ожидаемый экономический эффект от выбора денежной политики США и Великобританией за счет еврозоны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.