Exemplos de uso de "per lo più" em italiano
Traduções:
todos28
outras traduções28
Il 10% della popolazione mondiale, per lo più povera.
10 процентов мирового населения, большинство живут в нищете.
Il podio repubblicano sembra quindi, per lo più, privo di compassione.
Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе.
La geografia del Web è per lo più fatta di link ipertestuali.
Топология, география Сети - это по большей части тексты к текстовым ссылкам.
A quell'epoca, la comunità era per lo più composta da bianchi, proletari.
В то время в районе жили в основном белые рабочие.
Per lo più si tratta di molti tipi di plastiche e di metalli.
В основном многие виды пластика и многие виды металлов.
E ho scoperto guardandola che io ricerco per lo più alle 11 del mattino.
Изучив свою историю, я узнал, что ищу, в основном, в 11 часов утра.
Ora i beneficiari di questa generosità sono per lo più in carcere, in attesa di processo.
Обогатившиеся на этой щедрости теперь, в основном, сидят в тюремных камерах, ожидая суда.
E, per lo più, questi comportamenti estremamente aggressivi sono rivolti contro individui dei gruppi sociali vicini.
Такое по-настоящему агрессивное поведение по большей части направлено на членов соседней группы обезьян.
Ed infatti, le risposte da parte dei membri del pubblico a queste controversie presentavano per lo più toni nazionalistici e antisemiti.
В действительности, ответы представителей общественности на эти споры были, в основном, сделаны в вульгарном националистическом и антисемитском тоне.
alcune delle prove chiave dei casi sono state evidentemente piazzate, mentre gran parte dei documenti restanti risulta per lo più circostanziale.
некоторые из ключевых свидетельств явно сфальсифицированы, в то время как большинство других остаются случайными в лучшем случае.
Per lo più sopravviveranno abbastanza a lungo da poter ricevere i trattamenti migliorati che daranno loro altri trenta, forse cinquanta anni.
Они по большей части проживут достаточно долго, чтобы воспользоваться дальнейшим прогрессом, который продлит им жизнь
Ora, sarò sincero con voi dicendovi che per lo più si tratta solo di un trucco, ma è un trucco che funziona egregiamente.
Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает.
Per lo più, un cappellino da baseball, guanti per remare e un sorriso, o un cipiglio, a seconda se sono andata avanti o indietro durante la notte.
Главное - это бейсболка, перчатки для гребли и улыбка - или хмурый вид - в зависимости от того, куда меня отнесло за ночь.
Negli Usa i dibattiti politici sono per lo più orientati a garantire che le banche non siano più "too big to fail" (troppo grandi per essere lasciate fallire);
Политические дебаты в США в основном сводились к вопросу гарантии того, что банки никогда не будут "слишком большими, чтобы им можно было позволить обанкротиться";
Possiamo trovare i valori di Worldchanging nella nascita di quegli strumenti che rendono visibile l'invisibile - rendono cioè evidenti quelle condizioni ambientali che altrimenti resterebbero per lo più impercettibili.
Для процесса перемен играют важную роль новые инструменты, позволяющие делать невидимое видимым - то есть являть нам те показатели окружающей среды, которые иначе были бы недоступны восприятию.
In secondo luogo, i costi del premio assicurativo - l'enorme serbatoio, per lo più basato in dollari, che sono le riserve internazionali della Cina - sono stati amplificati dall'incertezza politica.
Во-вторых, стоимость страховой премии - за завышенный, в основном долларовый резервуар валютных резервов Китая - была увеличена политическим риском.
Molti commentatori hanno sostenuto che lo stimolo fiscale ha per lo più fallito non perché è stato mal diretto, ma perché non è stato grande abbastanza per contrastare una "Grande Recessione".
Многие комментаторы утверждали, что финансовые стимулы в значительной степени потерпели неудачу не потому, что они были неправильными, а потому, что они не были достаточно большими, чтобы справиться с "Большой рецессией".
In particolare, le industrie creative, come quelle di animazione, arte, design, e software - che si basano per lo più sulle competenze ed il talento individuali - tendono ad essere più resistenti ai conflitti di altre.
В частности, такие творческие отрасли, как анимация, искусство, дизайн и программное обеспечение - которые в основном базируются на индивидуальных навыках и талантах - как правило, более устойчивы к конфликтам, нежели другие.
la crisi dell'Est asiatico era già nell'aria - una crisi che era per lo più il risultato della liberalizzazione dei mercati di capitale in una regione che, considerato il suo tasso di risparmio, non ne aveva bisogno.
как раз назревал кризис в Восточной Азии - кризис, который был в значительной степени результатом либерализации рынка капитала в регионе, в которой, учитывая высокий уровень сбережений, не было необходимости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie