Ejemplos del uso de "pianificarsi" en italiano
Il 97 percento di tutti i rimborsi pianificati ci arrivano in tempo.
97 процентов всех запланированных выплат возвращаются к нам вовремя.
Quindi ogni pianificata riduzione di un euro di deficit produce una effettiva riduzione inferiore all'euro.
Так что, каждый запланированный евро сокращения дефицита даёт менее одного евро действительного сокращения дефицита.
I vostri genitori potrebbero non avervi pianificato, ma Dio sì.
Возможно, родители тебя не планировали, но я верю, что у Бога был замысел.
Questo incontro è stato pianificato sullo slogan "Da ciò che Era a ciò che è Ancora".
Как я понимаю, эта встреча была запланирована, и ее девиз - "От Было к Все еще есть".
i datori di lavoro devono dimostrare innanzitutto di non aver licenziato o pianificato di licenziare lavoratori americani in occupazioni simili.
они должны сначала показать, что они еще не уволили или не планируют увольнять американских рабочих на аналогичной работе.
Invece c'è una riunione pianificata, perché le riunioni vengono pianificate sulla base dei software utilizzati ovvero con incrementi di 15 minuti, o 30 minuti, o di un'ora.
Но вместо этого есть долгий запланированный митинг, потому что так работает софт для планирования, у которого есть только интервалы в 15, 30 минут или час.
E poi 12 ore più tardi, prendemmo in affitto un'auto, come avevamo pianificato, e guidammo verso il villaggio di Natasha.
12 часов спустя мы взяли на прокат машину, как и планировали, и поехали обратно в деревню, где жила Наташа.
Invece c'è una riunione pianificata, perché le riunioni vengono pianificate sulla base dei software utilizzati ovvero con incrementi di 15 minuti, o 30 minuti, o di un'ora.
Но вместо этого есть долгий запланированный митинг, потому что так работает софт для планирования, у которого есть только интервалы в 15, 30 минут или час.
Ci sono molti, molti più bambini che hanno bisogno di essere curati, e per allargare l'ambito del progetto, stiamo pianificando di lanciare il Centro Prakash per Bambini, che avrà un ospedale pediatrico dedicato, una scuola per i bambini in cura, e anche una struttura di ricerca d'avanguardia.
Таким образом, ещё очень много детей нуждаются в лечении, и для того чтобы расширить рамки проекта, мы планируем открыть детский центр Пракаш, в котором будет специальная педиатрическая больница, школа для детей, которых мы лечим, а также передовой исследовательский центр.
Se siete una mamma che cerca di gestire il budget, e il petrolio era a 150 dollari il barile l'estate scorsa, ed è tra 50 e 70, pianificate le vacanze?
Если бы вы были домохозяйкой и пытались планировать бюджет, с учетом того, что нефть была 150 долларов за баррель прошлым летом, а сейчас где-то между 50 и 70 долларами, вы бы запланировали отпуск?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad