Verwendungsbeispiele von "produzione del formaggio" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A quel punto, si spera, avremo risolto la deforestazione e la produzione del cemento. Надо надеяться, мы сможем очистить лесную и цементную промышленность.
Centinaia di milioni di dollari sono stati spesi per accelerare la produzione del vaccino. Сотни миллионов долларов были потрачены на ускоренное производство вакцины.
Il costo di produzione del gioco è di circa 80 milioni, quindi di base si ripaga in circa un mese. Производство игры обходится в порядка 80 миллионов долларов, так что, по сути, она отбивает себестоимость за месяц.
Cio'che accomuna questi gruppi di cellule e'la produzione del neurotrasmettitore dopamina. Что общего между этими группами клеток - это то, что они производят нейромедиаторный допамин.
"Mentre leggevo il profondo concetto espresso sulla fabbrica di pomodori e l'impianto per la produzione del ketchup, stavo gustando la mia marmellata preferita d'arance vintage della Crabtree ampamp; "Когда я читал это глубокомысленное утверждение про ферму по производству помидоров и завод по производству кетчупа, я ел свой любимый фирменный мармелад Crabtree ampamp;
Parte di quello che stiamo scoprendo è che quello che pensavamo fosse il punto più importante della produzione e del consumo, cioè ottenere un sacco di roba, non è, in realtà, il miglior modo di vivere in zone densamente popolate. Один из выводов, к которым мы приходим, - это то, что считавшееся главной целью производства и потребления обладание вещами на деле не является лучшей стратегией для живущих в такой компактной среде.
Per valutare i rischi e le opzioni che si presentano alla Cina ed al mondo intero, si deve comprendere il sistema di produzione cinese del "Made in the World", che si basa su quattro pilastri distinti ma interdipendenti. Чтобы оценить риски и возможности Китая и всего мира, нужно разобраться в китайской производственной системе "Сделано в Мире", которая зиждется на четырех отдельных, но взаимосвязанных столпах.
Fortunatamente, le limitazioni potenziali più significative - terra, acqua e nutrienti - non sembrano destinate a vincolare eccessivamente la produzione globale del prossimo futuro. К счастью, вероятность того, что наиболее значительные потенциальные ограничители - пахотная земля, вода и питательные вещества - в обозримом будущем смогут чрезмерно ограничить мировое производство, судя по всему, крайне мала.
E se ricordate che dobbiamo aumentare la produzione agricola del 70%, non ce la faremo in quel modo. Как вы помните, нам надо будет увеличить сельскохозяйственное производство на 70%, и таким путём у нас это не выйдет.
E la prima centrale elettrica ibrida al mondo ad energie rinnovabili/idrogeno, che produce sia energia elettrica che idrogeno come carburante per auto, ha iniziato la produzione nell'autunno del 2011. И первые в мире гибридные силовые установки на возобновляемой энергии и водороде, производящие как электроэнергию, так и водород в качестве автомобильного топлива, начали свою работу осенью 2011 года.
Ora vi mostrerò la prima produzione autonoma di energia da parte del giocattolo preferito di ogni bambino. Я сейчас покажу первое автономное производство энергии из любимого каждым ребёнком занятия.
una produzione economica in calo e un aumento del debito rispetto al Pil. падение объема производства и увеличение долга как части ВВП.
Ignari dell'ampio dibattito britannico degli anni "60 sulla "deindustrializzazione", due docenti di Berkley, Stephen Cohen e John Zysman, hanno dato vita nel 1987 ad un dibattito simile negli Stati Uniti con il loro libro Manufacturing Matters, secondo il quale senza la produzione manifatturiera la sopravvivenza del settore dei servizi sarebbe insostenibile. Не зная о больших "деиндустриализационных" дебатах в Великобритании 1960-х годов, два преподавателя из Беркли, Стивен Коэн и Джон Зисман, начали похожие споры в США в 1987 году, написав книгу "Главное - это производство", в которой утверждалось, что без производителей сектор услуг несостоятелен.
Allo stesso tempo, le diverse calamità verificatesi in Giappone - il grave terremoto, lo tsunami devastante e il paralizzante disastro nucleare - hanno fatto a pezzi la fiducia dei consumatori e mandato in tilt le catene di produzione oltrefrontiera (soprattutto nelle fabbriche del settore tecnologico ed automobilistico). При этом японская трайфекта катастроф - сильнейшее землетрясение, разрушительное цунами и вызывающая паралич ядерная катастрофа - опустошили уверенность потребителей и привели к нарушению функционирования межстрановых производственных цепочек (особенно в секторе высоких технологий и производстве автомобилей).
Al contrario, l'opposizione da parte degli stati americani, le cui economie dipendono in modo significativo dalla produzione di carbone, si sono rivelate decisive per il destino del decreto sul cambiamento climatico di Obama. В отличие от этого, оппозиция американских штатов, экономика которых полагается, в значительной степени, на угольное производство, оказалась решающей для судьбы законопроекта по борьбе с изменениями климата Обамы.
La quota di export delle 12 maggiori economie dell'Asia in via di sviluppo è cresciuta passando dal 35% di produzione panregionale alla fine degli anni 90 al 45% all'inizio del 2007. Доля экспорта 12 самых больших развивающихся стран Азии поднялась с 35% пан-регионального производства в конце 1990 годов до 45% в начале 2007 года.
Se queste teorie sono decadute in tempi brevi in quanto rispecchiavano per lo più un'ossessione accademica nei confronti della produzione manifatturiera, non si può dire lo stesso per il recente ritorno del feticismo per l'attività manifatturiera negli Stati Uniti e in Gran Bretagna. Хотя эти эпизоды отражали чисто академическую одержимость производством и поэтому умерли ранней смертью, того же нельзя сказать про последнее возрождение "производственного фетишизма" в США и Великобритании.
Da allora abbiamo catalogato in una banca dati le 4.000 sostanze chimiche usate più comunemente nella produzione industriale, e tra 6 settimane metteremo questa banca dati a disposizione del pubblico. С тех пор мы занесли в базу данных 4000 широко используемых химикатов, и через шесть недель представим ее в общее пользование.
Una maggiore distribuzione dei mezzi di produzione, una catena logistica nel rispetto dell'ambiente, e una nuova rilevante cultura del fai da te può sperare di trascendere la scarsità artificiale. Лучшее распределение средств производства, экологически здравые цепочки поставок и соответствующая времени "сделай сам" культура даст надежду выйти за пределы искусственно созданной недостаточности ресурсов.
Tuttavia, comprensibilmente, gran parte dei paesi decidono di collocare la produzione nel mercato locale e di proteggerlo dal commercio straniero, per timore di un collasso del mercato a causa di un'eventuale guerra, sanzioni commerciali o semplicemente a seguito di decisioni poco lungimiranti da parte dei governi stranieri, quale forma di protezione delle proprie popolazioni da eventuali aumenti di prezzo. Тем не менее, и это понятно, многие страны принимают решения размещать производство у себя и защищать его от продажи иностранцам, опасаясь обрушения рынка в результате войны, торговых санкций или просто недальновидных решений иностранных правительств по защите своего собственного населения от роста цен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!