Ejemplos del uso de "recente" en italiano

<>
La ricerca recente sullo sviluppo è inequivocabile: Недавнее исследование, посвященное проблеме развития, дало однозначные результаты:
I sauditi non hanno gradito il recente vertice. Саудовской Аравии не понравилась недавняя встреча.
Di recente Rock Band è stato un grande successo. Крупным успехом оказалась недавняя игра Rock Band.
Questi eventi del nostro passato recente sono davvero unici. Так что такие события в недавнем прошлом, действительно, уникальны.
Questa invece é una recente copertina del New York Magazine. Это обложка недавнего журнала "Нью-Йорк".
Mi rimane appena il tempo per leggervi una poesia più recente. У меня есть время чтобы прочесть ещё одно недавнее стихотворение.
Mi fa venire in mente un titolo che ho visto di recente; Вспомнился недавний заголовок в газете:
Il recente accordo sul debito è stato una mossa nella direzione sbagliata. Недавняя налоговая мера - это шаг в неверном направлении.
Un recente sondaggio ha rilevato che le imprese più piccole sostengono la riforma. Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу.
O viviamo ancora in Africa, oppure l'abbiamo lasciata in un recente esilio. Мы либо живем внутри Африки сегодня, или мы в недавней ссылке.
Secondo un recente sondaggio, il 47% delle famiglie detiene un'arma in casa. Согласно недавнему опросу, 47% домовладений имеют пистолет.
Il suo silenzio su Doha al recente summit del G20 è stato loquace. Его молчание в Дохе на недавнем саммите G-20 было оглушительным.
In uno studio recente, abbiamo chiesto a delle persone di immaginare di adottare un cane. В одном недавнем исследовании мы попросили людей представить, что они вот-вот заведут собаку.
Ma un recente articolo di Paul G. Bell nel mensile del MENSA fornisce alcuni indizi. Но недавняя статья Пола Г. Белла в журнале "Менса" содержит некоторые намеки.
Abbiamo introdotto un mucchio di regole per regolamentare l'industria finanziaria come risposta al recente collasso. Мы приняли кучу распоряжений для урегулирования индустрии финансов в ответ на недавний крах.
Alla luce di questa tradizione, il recente cambiamento verso obiettivi materiali si presenta come qualcosa di sorprendente. В свете этой традиции недавний переход к целям обеспечения материального благополучия несколько неожиданный.
Ho letto del recente terremoto in Cile e dello tsunami che si è dispiegato in tutto l'Oceano Pacifico. Я прочла о недавнем землетрясении в Чили и о цунами, которое прокатилось по всему Тихому океану.
La recente ondata di protesta a Mosca e in tutto il paese ha mostrato i limiti del suo potere. Недавняя волна протестов в Москве и по всей стране выявила пределы его власти.
Come ha affermato Strauss-Kahn al termine del suo discorso al Brookings Institution poco prima del recente incontro del Fondo: Как Стросс-Кан заключил в своем выступлении в Институте Брукингса незадолго до недавней встречи фонда:
A sinistra si vede un tunnel di lava in formazione durante una recente eruzione - Etna, Sicilia - si formano così i tunnel. Слева вы видите формирование лавовой трубы во время недавнего извержения - Этна на Сицилии вот как эти трубы формируются.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.