Ejemplos del uso de "religioso" en italiano

<>
Era un uomo molto religioso. Он был очень религиозным человеком.
"Si fa chiamare religioso, e tutto quanto. "Он должен быть религиозным и все такое.
Non è un problema religioso questo è un problema umano. Это не религиозные вопросы - это человеческие вопросы.
Ma il mondo religioso non la pensa in questo modo. В религиозном мире все по-другому.
E la ragione per questo tipo di comportamento è esplicitamente religioso. Аргументация для поведения - чисто религиозная.
La prima e'che sono cresciuto senza nessun tipo di credo religioso. Первая - я рос без какого-либо религиозного воспитания.
E io credo che ci sia anche un grande analfabetismo religioso di ritorno. Вокруг нас предостаточно религиозного невежества.
Ma la compassione è anche uguaglianza a casa nel laico, così come nel religioso. Но сострадание также равным образом в семье и в светской жизни, как и в религиозной.
Non si tratta di un abito religioso, né vuole essere l'affermazione di un credo. Это не религиозное одеяние, и не является религиозным заявлением.
Ma originariamente il bindi simbolizza il terzo occhio tra il mondo spirituale e quello religioso. Но изначально бинди символизировали третий глаз, между миром духовным и религиозным.
Ora, questo è un pubblico selezionato, e quindi mi aspetterei che circa il 10% di voi sia religioso. Я предполагаю, что в этой элитарной аудитории примерно 10% религиозны.
I contratti civili non governativi e no-profit legano insieme le persone per attività a carattere collettivo, religioso, sociale e politico. Неправительственные и некоммерческие гражданские контракты соединяют людей вместе для общественной, религиозной, социальной и политической деятельности.
Paesi come la Nigeria, per esempio, hanno sofferto orribilmente a causa di un terrorismo basato su un tipo di estremismo religioso che è estraneo alla loro società. Такие страны, как Нигерия, например, ужасно страдали от терроризма, который развивался под брендом религиозного экстремизма, чуждого ее обществу.
Sin dall'inizio l'AKP è stato minacciato di essere bandito ed Erdoğan è stato addirittura arrestato per aver recitato un poema con un linguaggio simbolico religioso. Большую часть своего существования ПРС находилась под постоянной угрозой запрещения, а Эрдоган был брошен в тюрьму за то, что читал стихи с религиозными образами.
Ciò che è sorprendente, anche se non sappiamo per certo quanto questa procedura avesse un intento religioso o quanto terapeutico, ciò che possiamo dire è che questi pazienti sopravvissero! Поразительно то, что хотя мы не уверены, насколько это имело религиозное основание, или было ли в этом лечебное намерение, но мы знаем наверняка - эти пациенты выживали!
Sicuramente possiamo cominciare a vedere alcuni fili conduttori comuni tra gli attacchi terroristici dell'11 settembre 2001, l'Afghanistan, l'Iraq, le rivoluzioni arabe, l'Iran, la Siria, l'Egitto, e la diffusione del terrore a base di estremismo religioso. Конечно, мы можем начать замечать некоторые общие нити, проходящие через теракты 11 сентября 2001 года, Афганистан, Ирак, Арабские революции, Иран, Сирию, Египет и распространение террора на базе религиозного экстремизма.
La seconda ragione è perché Sono preoccupato per l'aumento del fondamentalismo, del fondamentalismo religioso, e per quelle persone che dicono di seguire la Bibbia alla lettera, il che, secondo alcuni sondaggi, arriva fino al 45 o 50% in America. Вторая причина, по которой я взялся за это в том, что я озабочен расцветом фундаментализма, религиозного фундаментализма, а ведь число людей, которые утверждают, что трактуют Библию буквально, составляет по некоторым опросам, от 45 до 50 процентов в Америке.
Possono rappresentare realtà sociali, religiose, politiche, economiche e militari. Они представляют социальные, религиозные, политические, экономические и военные реалии.
Siamo quindi abituati a non sfidare le idee religiose. Так что мы привыкли не испытывать религиозные идеи на прочность,
Gli estremisti religiosi occupano un villaggio africano ogni settimana. Каждую неделю религиозные экстремисты захватывают еще одну африканскую деревню.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.