Ejemplos del uso de "riservato" en italiano

<>
Questa intrusione senza precedenti in ambiti storicamente riservati agli stati intralcerebbe il lavoro degli amministratori e dei CdA, taglierebbe fuori la stragrande maggioranza di azionisti retail e inasprirebbe l'attenzione a breve termine che ora è considerata una delle cause scatenanti della crisi finanziaria". Это беспрецедентное вторжение в сферы, исторически зарезервированные для штатов, ограничит директоров и членов правления, отстранит подавляющее большинство мелких держателей акций и обострит краткосрочные проблемы, которые сейчас считаются основными причинами финансового кризиса.
Il gioco non è riservato solo ai bambini. И играть для них значит не просто ребячиться.
Hanno riservato il petrolio, ricevuto il denaro, ma la salute non si compra al supermercato. Обладая минеральными ресурсами, они добывали нефть, получали прибыли, но здоровье в супермаркете не купишь.
Con un'enorme fetta del reddito nazionale americano riservato a pochi eletti, la crescita poteva persistere solamente puntando su consumi sostenuti da una montagna di debiti. В связи с тем что большая часть национального дохода США поступала лишь ограниченной группе, экономический рост мог продолжаться лишь при условии финансирования потребления за счет стремительно растущего долга.
Ma quello di cui l'Europa ha veramente bisogno sono le valutazioni oneste e la severità a fin di bene che il Fondo ha tradizionalmente riservato agli altri suoi clienti, meno influenti da un punto di vista politico. Но что действительно требуется ЕС, так это та честная оценка и то надёжное сотрудничество, которые МВФ всегда предлагал другим своим менее политически влиятельным клиентам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.