Ejemplos del uso de "rivelarsi" en italiano

<>
Traducciones: todos26 оказываться19 otras traducciones7
Noi usiamo il grande eufemismo della prova e dell'errore, che può rivelarsi infruttifero. Мы объясняем это использованием банального метода проб и ошибок, что на самом деле абсурдно.
Le continue minacce di una maggiore pressione fiscale a carico delle banche potrebbero rivelarsi pericolosamente controproducenti. Непрерывные угрозы постоянного повышения бремени налогов могли привести к обратным результатам.
Questo significa che, quando percepiamo un rischio - scusate, una perdita, diventiamo più inclini al rischio, il che può rivelarsi davvero preoccupante. Это означает, что, находясь в ситуации, когда мы настроены рискнуть, точнее, когда мы ожидаем потерь, мы действительно становимся более рисковыми, что вызывает большие опасения.
Prima di tutto, se da un lato l'autoritarismo permette un'accelerazione delle riforme, dall'altro può rivelarsi anche un grande ostacolo. Во-первых, в то время как авторитаризм может ускорить реформы, он также может быть серьезным препятствием.
Finanziare il prossimo salvataggio interno all'eurozona potrebbe rivelarsi piuttosto complicato e costoso, dato che i mercati finanziari diffidano di strutture complicate come quella messa in piedi per finanziare l'EFSF. Финансирование последующих спасательных операций внутри еврозоны будет обременительным и затратным, потому что финансовые рынки не доверяют сложным структурам, подобным созданным, чтобы финансировать EFSF.
L'espressione francese secondo cui i grandi fiumi si formano dai piccoli ruscelli racchiude il concetto strategico adatto a contrastare il riscaldamento globale attraverso lo sviluppo sostenibile che, a mio parere, potrebbe rivelarsi estremamente efficace. Распространенное во Франции выражение о том, что реки получаются из крошечных ручейков, предполагает стратегию противостояния глобальному потеплению через устойчивое развитие, которая, как я полагаю, может быть эффективной.
Una tale mossa potrebbe rivelarsi efficace, considerato il numero complessivo di interventi cinesi (centinaia di miliardi di dollari americani all'anno), che non potrebbero essere facilmente riciclati attraverso banche offshore senza esporre la banca centrale della Cina a molti altri rischi. Такой шаг, вероятнее всего, был бы эффективным, учитывая размер китайского вмешательства (сотни миллиардов долларов США ежегодно), которые нельзя было бы использовать для другой цели через оффшорные банки, не подвергнув центральный банк Китая многим другим рискам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.