Ejemplos del uso de "soluzione semplice" en italiano
Non condivido questo tipo di preoccupazione, ma è interessante il fatto che lui avesse una soluzione semplice.
Я не разделяю всех позиций, но интересно, что у него имеется простое решение.
Crediamo che ci sia una soluzione semplice a questo problema - che può essere usata dalla gente che ogni giorno fa fronte a condizioni simili.
Мы думаем, что у этой проблемы есть простое решение, которое может быть использовано людьми в сложных условиях на ежедневной основе.
Non posso guardarvi negli occhi e dirvi che ho una soluzione semplice per questo, ma posso guardarvi negli occhi e dirvi che non potremo risolvere nessuno di questi problemi se non abbiamo la biodiversità agricola.
Я не могу глядя вам в глаза сказать, что у меня есть простое решение для этого, но глядя вам в глаза я могу сказать вам, что мы не сможем решить ни одну из этих проблем если у нас будет разнообразия сельскохозяйственных культур.
Abbiamo appreso di quella soluzione semplice e brillante per non uccidere i pazienti sul tavolo operatorio, che consiste in una check list.
Мы слышали о простом блестящем решении, чтобы люди не умирали во время операций - завести контрольный список.
E poi un giorno mi sono reso conto che c'era una soluzione più semplice.
И в один прекрасный день я осознал, что есть более лёгкое решение.
La soluzione più semplice è quella di imporre al governo di offrire meno coperture sanitarie - innalzando l'età di eleggibilità per Medicare, limitando i vantaggi dei beneficiari ad alto reddito, e così via.
Простейшим решением является поручение правительству покупать меньше услуг здравоохранения - за счет повышения возраста, предоставляющего право на Medicare, уменьшения выгод для получателей с высоким уровнем доходов и так далее.
Se la soluzione è così semplice, perché nessun organo elettivo l'ha ancora implementata?
Если решение такое простое, почему избранный орган не решил его?
Ed anche lei ha incontrato un esempio simile di qualcosa che mi ha affascinato, qualcosa che, in un contesto d'affari o governativo, sarebbe una soluzione talmente semplice e banale da essere imbarazzante.
И она столкнулась с одним примером, который меня привлёк тем, что в среде деловой или государственной найденное решение считалось бы до стыдного тривиальным.
Se le cose stessero così, la soluzione al problema dell'errore umano sarebbe molto semplice.
Но если б это было единственной причиной, то у нас бы было простое решение проблемы человеческих ошибок.
la lotta contro la povertà nel mondo e la sfida per tagliare le emissioni dei paesi ricchi, hanno un'unica e semplice soluzione.
борьба с бедностью в мире и проблема сокращения выбросов богатых стран, - все имеет одно, очень простое решение.
Questo è il punto del discorso dove si presume che io tiri fuori una soluzione per il sistema dei brevetti.
Моё выступление подошло к моменту, когда я должен предложить, как же помочь патентной системе.
La migliore intelligenza artificiale sul pianeta lo troverebbe complesso e confusionale, ed il mio cagnolino Watson lo troverebbe semplice e comprensibile, ma non arriverebbe al punto.
Лучший искусственный интеллект планеты нашел бы данное мероприятие сложным и запутанным, а моя собачка Ватсон нашла бы его простым и понятным, но упустила бы суть дела.
Quanto al processo e alla tecnologia, per prima cosa ci serviva una soluzione ingegneristica.
Чтобы разработать процесс и технологию, сначала нам необходимо было найти техническое решение:
Soppesate questi parametri, fate una semplice analisi dei costi e dei benefici, e decidete se vale la pena commettere il crimine o no.
Затем взвешиваешь варианты, проводишь простой анализ затрат и выгод и в результате решаешь, стоит ли проступок того или нет.
Eccolo, e penso sia una soluzione particolarmente carina.
Это именно то, что надо, и я думаю, это просто отличное решение.
In effetti, non è no-profit di destra, ma certo - fatemi solo fare un collegamento, qui - le Creative Commons, che consistono nell'offrire agli autori un modo semplice per "marcare" i propri contenuti con le libertà che intendono concedere.
На самом деле, это не правая организация но - позвольте мне сюда это привязать - Creative Commons предлагает авторам простой способ снабдить свои работы той свободой, которую они должны иметь.
Direi che è una soluzione davvero intelligente per risolvere questo particolare problema.
Очень удобное решение данной конкретной проблемы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad