Verwendungsbeispiele von "tentare approcci" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Si tratta quindi di un equilibrio fra questi due approcci. Так что это действительно нечто между этими двумя подходами.
Non vogliamo tentare di prevedere il futuro. Мы не хотим предсказывать будущее.
Lasciate quindi che vi suggerisca due approcci complementari per cambiare la realtà delle situazioni. А потому позволю себе предложить два взаимодополняющих подхода к изменению реалий в таких ситуациях.
Ci sono degli esempi di progetti che hanno voluto tentare di replicare degli ecosistemi. И существует несколько проектов, которые намеренно подражают экосистемам.
Si tratta di uno scontro titanico tra questi due approcci. Это была борьба титанов, борьба двух различных подходов.
Invece di tentare di purgare questi commenti, hanno deciso di aprirsi ai blogger. Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам.
Perciò uno degli approcci che stiamo adottando è quello di creare farmaci che facciano da "nastro adesivo" molecolare, mantenendo la proteina nella sua forma corretta. И один из используемых нами подходов - это попытка разработать лекарства, которые бы работали, как молекулярный скотч, удерживая белки в их правильной форме.
Per qualche ragione, questo era ciò che volevo tentare, ma sapevo che per avere qualche chance di tornare tutto d'un pezzo, e arrivare da solo fino al Canada, dovevo avere un approccio radicale. В силу ряда причин, я хотел, чтобы эта попытка удалась но я понимал, что для того чтобы хотя бы вернутся целым, проделав в одиночку путь до Канады, подход должен быть радикальным.
"Quello che manca davvero e" una chiara struttura di idee con la quale interpretare questi diversi approcci" Penso che l'uso della parola struttura sia stato grandioso. Я подумал, что слово каркас - замечательное.
Sentirsi soverchiati è il primo passo se si vuole davvero tentare di arrivare alle realtà che contano, su scala tale da cambiare le cose. Когда вам что-то кажется огромным - это первый шаг, если вы серьезно хотите заниматься вещами, которые имеют значение, и в том масштабе, который повлечет за собой изменения.
Abbiamo provato diversi approcci, riducendola ai minimi termini. Мы пробовали различные предположения, постепенно сокращая их до минимума.
Al mio primo tentativo pensai di tentare qualcosa di simile, ho creato una cisterna d'acqua e l'ho riempita di ghiaccio e acqua freddissima. Моей первой же мыслью было сделать нечто аналогичное, и я создал резервуар, наполнил его льдом и студеной водой.
Ma, sebbene eleganti, i loro approcci richiedono molto tempo. Однако многие из их, в общем-то, элегантных подходов требуют много времени.
E nel 1945, dopo la guerra, esisteva l'elettronica per tentare di costruire una macchina del genere. А в 1945-м, после войны, уже существовала электроника, необходимая чтобы попробовать построить такую машину.
Così per alcuni minuti lei ha fatto questi approcci minacciosi e poi è successa una cosa incredibile - si è totalmente rilassata. Несколько минут она выглядела угрожающе, а потом случилось невероятное - она успокоилась,
La prima è che, quando abbiamo iniziato a tentare di debellare la polio 20 anni fa più o meno, le nazioni ancora affette dal virus erano il doppio rispetto a quelle affette da vaiolo quando ne s'iniziò la debellazione. Первая заключается в том, что, когда мы начали пытаться искоренить полиомиелит около 20 лет назад, им было поражено вдвое большее количество стран, чем то при котором мы начали борьбу с оспой.
Adesso ci sono centinaia di laboratori che usano questi approcci. В настоящее время сотни лабораторий пользуются этим подходом.
Cominciai anche a guardare in giro per la città per tentare di fotografarli. Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать.
Abbiamo bisogno di strumenti nuovi e nuovi approcci. Нам нужны новые средства и новые подходы.
Perciò, iniziai non solo a tentare di difendere il lavoro della Banca Mondiale, i nostri progetti, i nostri programmi contro la corruzione, ma in generale, pensai, abbiamo bisogno di un sistema per proteggere la gente in questa parte del mondo dalle devastazioni che la corruzione porta con sè. Впоследствии, помимо того, что я пытался оградить работу "Ворлд Банка", наши проекты, наши собственные программы от коррупции, мне в голову пришла мысль, что мы нуждаемся в системе, которая бы защитила людей этой части света от разрушительного действия коррупции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!