Ejemplos del uso de "traffico" en italiano
La cenere vulcanica ha paralizzato il traffico aereo.
Вулканический пепел парализовал авиасообщение.
E l'HIV è davvero ben correlato con il traffico.
И ВИЧ, в действительности, тесно связан именно с перевозками.
E'un sistema, come il traffico, che ha delle componenti.
Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов.
Alleviano la congestione del traffico e fanno effettivamente risparmiare carburante.
Они уменьшают перегруженность и уже и впрямь начинают экономить топливо.
E questo è l'atteggiamento verso coloro che sopravvivono al traffico.
И так мы ведём себя со всеми, кто выжил после насилия.
Povera, latina, piena di violenza armata e di traffico di droga:
Беднота, латиноамериканцы, стрельба на улицах и наркоторговля:
Oggi l'Americano medio trascorre circa una settimana all'anno bloccato nel traffico.
Уже сегодня среднестатистический американец тратит около недели в году на дорожные пробки.
Hai visto siti che non erano mai esistiti prima che ottenessero un grande traffico.
Вы видите, как до того не существовавшие сайты растут и привлекают гигантский трафик.
115.000 dei telefoni di cui ho parlato producono un terzo del traffico nella rete.
115 тысяч из них, о которых я говорил, обеспечивают около трети трафика в системе.
Non vogliamo passare il tempo bloccati nel traffico, ai caselli o alla ricerca di un parcheggio.
Мы совершенно не хотим тратить свое время на пробки, на очереди при оплате дорог или при поиске стояночного места.
Potrebbero limitare il traffico, o mettere panchine nei parti, o creare un po'più di verde.
Так что они ограничивают поток машин, или ставят еще одну парковую скамейку, или устраивают еще одну зеленую зону.
Lo fanno circa 5 o 6 volte prima di stufarsi e andare a giocare nel traffico.
Сделает так, наверное, раз десять, пока не надоест, и поотом уйдет играться себе.
E anche in mezzo traffico, i poliziotti vi daranno preservativi - il nostro programma "poliziotti e preservativi".
И в пробках полицейский давал вам презервативы - наша программа "менты и резинки".
Si tratta delle migliaia di piste locali che registrano una frazione del traffico giornaliero che potrebbero sostenere.
Существуют тысячи полевых аэродромов, возможности которых слабо используются.
Ma perché la gente vuole che io diriga il traffico, quando preferirei di gran lunga andare a pescare?
Ну почему люди хотят, чтобы я была регулировщиком, если мне хочется на рыбалку?
Non pensavo di poter essere uno di quelle persone insopportabili che ogni tanto vedi fare zig zag nel traffico.
Я и не представлял себе, что стал одним из тех мерзких водителей, которые скачут в потоке машин,
La tassa sul traffico si discuterà in ogni città principale del mondo, ed é anche lei permessa dal wireless.
Система выплат в условиях перегрузки дорог обсуждается в каждом крупном городе мира и она возможна с помощью беспроводных технологий.
Vi rendete conto che voi, utenti TED, trascorrete in media 52 minuti al giorno nel traffico, buttando via tempo per gli spostamenti quotidiani?
Понимаете ли вы, зрители TED, что проводите в среднем 52 минуты в день в пробках, тратя свое время, ежедневно добираясь на работу и с работы?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad