Usage examples of "de maneira nenhuma" in Portuguese with translation to English

<>
De maneira nenhuma estou satisfeito com o resultado. I am not satisfied with the result at all.
Não conseguimos abrir a caixa de maneira nenhuma. We could not open the box anyhow.
De maneira alguma! No way!
Acho que Tom está agindo de maneira um pouco suspeita. I think Tom is acting a little suspicious.
Você pode expressar a sua resposta de maneira compreensível? Can you phrase your answer in an understandable manner?
Tom está vestido de maneira inadequada. Tom is dressed in an inappropriate manner.
Não é de maneira alguma raro viver mais de noventa anos. It is not rare at all to live over ninety years.
Pare de utilizar o dispositivo e desconecte o cabo de alimentação AC da tomada de corrente elétrica imediatamente se o dispositivo funcionar de maneira anormal ou produzir sons ou odores incomuns. Stop use and unplug the AC power cord from the electrical outlet immediately if the device functions in an abnormal manner or produces unusual sounds or smells.
Não consigo pensar de outra maneira. I cannot think any other way.
O nome Edwin não me traz nenhuma lembrança. The name Edwin doesn't ring a bell.
Ele é respeitável de qualquer maneira. He is respectable in every way.
Eu não tenho nenhuma informação a respeito desse assunto. I don't have any information on that subject.
Pelo que eu vejo, esta é a melhor maneira. As I see it, that is the best way.
Ele não tem nenhuma intenção de interferir em seus assuntos. He has no intention to interfere with your business.
Tom não gosta da maneira com que Maria trata João. Tom doesn't like the way Mary treats John.
Nenhuma estrela podia ser vista no céu. No stars could be seen in the sky.
O que é difícil de lidar é com a maneira super-polida dele. What is hard to put up with is his over-politeness.
Ele não conseguia ver nenhuma diferença entre os gémeos. He could not perceive any difference between the twins.
De uma maneira ou de outra consegui fazê-lo compreender. One way or the other we made him understand it.
Ainda não tivemos nenhuma notícia de Brian. We've had no word from Brian yet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!