Beispiele für die Verwendung von "Волк" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle35 wolf31 andere Übersetzungen4
Он волк в овечьей шкуре. Er ist ein Wolf im Schafspelz.
Про волка речь, а волк навстречь. Wie der Wolf in der Fabel.
В Азии бегает лошадь, а в Бразилии волк обзавелся длинными стройными ногами. Ein Pferd galoppiert in Asien, und in Brasilien entwickelt ein Wolf lange Beine.
В конце концов, волк брюзжит, что это был не ягненок, а его отец; Schließlich knurrt der Wolf, wenn es schon nicht das Lamm war, dann war es wohl dessen Vater.
Проблема с плотной грудью заключается в том, что это - волк в овечьей шкуре. Das Problem mit Brustdichte ist, dass es sich wirklich um einen Wolf im Schafspelz handelt.
"Доводы" волка в оправдание его плохих действий были той роскошью, которую мог себе позволить волк. Die "Rechtfertigungen" des Wolfs für seine böse Tat waren ein Luxus, den er sich gönnte.
"Прошло почти 30 лет, и мы уже не тот ягнёнок, и, возможно, США уже не прежний волк." "Fast dreißig Jahre sind vergangen und wir sind nicht mehr das Lamm und vielleicht sind auch die USA nicht mehr der Wolf von damals."
Текст начинается с определенного набора персонажей и ситуаций (маленькая девочка, мать, бабушка, волк, лес) и посредством нескольких шагов достигает своей развязки. Der Text beginnt mit einer vorgegebenen Anzahl von Charakteren und Situationen (ein kleines Mädchen, eine Mutter, eine Großmutter, ein Wolf, ein Wald) und kommt durch eine Reihe von Schritten zu einer Lösung.
ФЛОРЕНЦИЯ - В широко известной сказке Федра про волка и ягненка, волк мог легко съесть ягненка, не произнося ни слова, однако он предпочел высказать свои "доводы". FLORENZ - In Phaedrus' bekannter Fabel vom Wolf und dem Lamm hätte der Wolf das Lamm fressen können, ohne ein Wort zu verlieren, aber er zog es vor, seine "Gründe" dafür darzulegen.
Во сне я встретила волка. In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.
Про волка речь, а волк навстречь. Wie der Wolf in der Fabel.
Однажды она встретила в лесу волка. Einmal traf sie im Wald einen Wolf.
С волками жить - по-волчьи выть. Mit den Wölfen muss man heulen.
Теперь волки ополчились друг против друга. Die Wölfe fallen nun übereinander her.
и волки сыты, и овцы целы Der Wolf wird satt und das Lamm bleibt ganz
Есть ли в Германии еще волки? Gibt es noch Wölfe in Deutschland?
Ну, надо отделить овец от волков. Ich würde gerne die Wölfe von den Schafen trennen.
Том не знает разницы между волком и лисой. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wolf und einem Fuchs.
в экологических терминах, они являются волками и львами моря. Im ökologischen Sinn sind sie die Wölfe und Löwen der Meere.
Кто, спрашивает Абдулла, будет удерживать иранского волка вдали от двери Королевства? Wer, so fragt sich Abdullah, wird den iranischen Wolf nun von der Tür des Königreichs fernhalten?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.