Exemples d'utilisation de "Второе" en russe

<>
Второе сомнение касается мировой экономики. Der zweite Zweifel betrifft die Weltwirtschaft.
Второе, о чем следует упомянуть. Die zweite Sache, worüber ich sprechen möchte:
Второе поколение, в формате Flash. Das ist die zweite Generation, sie wird in Flash programmiert.
Второе заявление доказать будет сложнее. Mit dem Beweis für den zweiten Kriegsgrund wird es schon schwieriger.
Второе наше послание было оптимистичнее: Unsere zweite Botschaft war optimistisch:
Второе, это корректировка наших эмоций. Als zweites kommt die Modifizierung unserer Emotionen.
Второе дело поступило из Болгарии. Der zweite Fall kommt aus Bulgarien.
Второе объяснение вызывает больше доверия: Die zweite Erklärung ist glaubwürdiger.
Это открывает второе слабое место: Dies leitet zur zweiten Schwäche über:
Второе, я считаю, это политическая корректность. Der zweite Grund ist, glaube ich, ist Political Correctness.
Второе задание - это эффективный расход топлива. Die zweite Aufgabe dreht sich um Kraftstoffverbrauch.
а второе УЗИ зафиксировало отсутствие сердцебиения. Der zweite Ultraschall zeigte keinen Herzschlag mehr.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов. Der zweite Erfolg des Thatcherismus war es, die Gewerkschaften wachzurütteln.
Второе - подобрать ключи к этой двери. Die zweite Herausforderung ist, die Schlüssel zur Lösung dieses Problems zu finden.
Таким образом, здесь должно применяться второе условие: Daher muss es eine zweite Bedingung geben.
И вдруг нам приходиться обслуживать наше второе я. Und plötzlich müssen wir damit beginnen, unser zweites Selbst instand zu halten.
Второе направление ценностей касается социальной справедливости и экологии. Die zweite Achse von Werten betrifft soziale Gerechtigkeit und die Umwelt.
Так что второе правило - я получаю важную информацию. Die zweite Regel ist also, dass ich Informationen zurückerhalte.
Так, теперь мое второе желание, желание номер два. Richtig, mein zweiter Wunsch, Nummer zwei.
И второе - убеждение чаще более действенно, чем принуждение. Der zweite ist, dass Überzeugung oft besser ist als Zwang.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !