Beispiele für die Verwendung von "Жди" im Russischen

<>
С неба милостей не жди! Warte nicht darauf, dass dir der Himmel eine Gunst erweist!
Жди здесь, пока он не вернётся. Warte hier bis er zurückkommt.
Я ждал тебя больше недели. Ich wartete über eine Woche auf dich.
Я буду ждать тебя там". Ich erwarte Dich dort."
некоторые ключевые игроки с каждой из сторон ждут любой возможности, чтобы уничтожить своих противников пулями, бомбами и ракетами. Schlüsselakteure auf allen Seiten harren auf jede sich bietende Gelegenheit, um ihre Feinde mittels von Kugeln, Bomben und Raketen zu vernichten.
Франция ждала до 1936 г. Frankreich wartete bis 1936.
Ждём не дождёмся дня соревнования. Wir können den Tag des Wettkampfs kaum erwarten.
Она с нетерпением ждала звонка. Sie wartete ungeduldig auf einen Anruf.
Мы немедленно ждем Ваше предложение Ihr Angebot erwarten wir umgehend
Их не ждала петля палача. Es wartete nicht die Schlinge des Henkers auf sie.
- Что еще нас ждет впереди? - Was erwartet uns noch in der Zukunft?
Я ждала тебя целый час. Ich warte schon eine ganze Stunde auf dich.
Блажен, кто ничего не ждёт: Gesegnet sei der, der nichts erwartet.
Мы ждали тебя весь день. Wir haben den ganzen Tag auf dich gewartet.
Я жду многого от пищи. Ich erwarte viel von Essen.
Прости, что заставил тебя ждать. Tut mir leid, dass ich dich warten ließ.
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия. Wir erwarten ein paar außergewöhnliche Jahrzehnte.
Прости, что заставила тебя ждать. Tut mir leid, dass ich dich warten ließ.
Конечно, впереди нас ждут препятствия. Natürlich erwarten wir auch Widerstände.
Том будет ждать твоего прибытия. Tom wird auf deine Ankunft warten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.