Verwendungsbeispiele von "На чем" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Но на чем основаны эти данные? Aber auf welchen Daten basieren die Thesen?
Но какое он принял решение, сосредоточиться на чем? Aber worauf hat er entschieden sich zu fokussieren?
Всё это - апполонический, платонический подход, - то, на чём основана строительная индустрия, усугубляется целым рядом вещей. Also, dieses Apollonische, Platonische Modell ist worauf die Bauindustrie aufgebaut ist und es gibt eine Anzahl an Faktoren, die das verschlimmern.
Поэтому нам нужны новые правила, нам нужно знать, на чём основаны те или иные решения. Daher brauchen wir neue politische Ansätze, wir brauchen - Und woher kommt das eigentlich?
Для каждого из них учеба - не некая академическая, аналитическая деятельность, а нечто продуктивное, что вы создаете, с чем можете справиться и на чем, возможно, даже заработаете. Und sie alle lernen, nicht als eine Art akademische, analytische Tätigkeit, sondern als etwas produktives, etwas, das du herstellst, etwas, das du tun kannst, vielleicht für deinen Lebensunterhalt.
- На чём аккумулируются повреждения? Wo können sich Schädigungen akkumulieren?
Таким образом, я смог посмотреть видео на чём угодно - хоть на газете. Also habe ich das Live Video seiner Rede draussen auf nur einer Zeitung gesehen.
Если же мы стараемся сделать акцент на действительности, тогда то, на чем нам нужно сконцентрироваться, это реальные события, касающиеся Китая и Соединенных Штатов. Wenn wir uns auf die Realität ausrichten, dann müssen wir uns darauf konzentrieren, was mit China und den Vereinigten Staaten wirklich geschieht.
Прямо сейчас вы должны решить, на чем вы сосредоточитесь. Genau jetzt, du musst dich entscheiden, worauf du den Fokus setzen willst.
Я хочу кое на чем сосредоточить ваше внимание, пока я буду показывать видео. Und ich möchte Sie bitten, auf etwas zu achten während wir das gemeinsam ansehen.
Вот, на чём я "зациклилась" - на кампании по запрету противопехотных мин. Das ist das, was ich im Augenblick tue - eine Landminen-Kampagne.
Чтобы понять, на чём основано доказательство существования тёмной энергии, необходимо обсудить одну вещь, которую упомянул на предыдущем заседании Стивен Хокинг. Um die Beweislage für die dunkle Energie zu verstehen, müssen wir etwas erörtern, auf das Stephen Hawking in der vorausgegangenen Sitzung hingewiesen hat.
И это то, на чём я стараюсь сделать акцент. Und noch einmal, das ist genau das, was ich zu erklären versuche.
Это то, на чём держится наша инфраструктура. Und das ist, was unsere Infrastruktur kontrolliert.
А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику. Das kleine Boot davor ist das, mit dem 80 Jahre später Christoph Kolumbus den Atlantik überquerte.
И если 100 долларов окупают поездку через весь город, то они ее окупают независимо от того, на чем вы экономите. Und wenn der Weg bis ans andere Ende der Stadt 100 Mäuse wert ist, ist er 100 Mäuse wert, vollkommen egal wobei sie gespart werden.
На чем вы сосредотачиваетесь? Worauf wirst du dich fokussieren?
Я спросил их, на чем основана их классификация, ответ был: Und dann fragt man sie, wie sie ihre Taxonomie begründen und sie sagen:
Они не знают, на чем они были сэкономлены. Die wissen nicht, wo Sie sich sie erspart haben.
Это то, на чем я хочу сосредоточиться. Darauf möchte ich mich wirklich konzentrieren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!