Verwendungsbeispiele von "Небеса" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Результатом стали "Ад и Небеса". Das Resultat ist "Höllen und Himmel."
И в тот момент, с громким шумом отверзлись небеса. Da öffnete sich der Himmel mit einem lauten BANG!
Поэтому "Ад и Небеса" вытекают из свободы воли и детерминизма. Also das ganze "Höllen und HImmel" handelt von Willensfreiheit und Determinismus.
И забрал его Майтрейа на некие небеса, как водится в буддистском мифе. Maitreya nahm ihn zu einem bestimmten Himmel mit, wie buddhistische Mythen typischerweise so sind.
Стоит ли ожидать, что небеса раскроются и стерео система ресторана вдруг заиграет "We Are the World"? Werden sich die Himmel öffnen und "We Are The World" übers Soundsystem des Restaurants spielen?
Через неё я увидел небеса, где я могу быть счастлив, где я могу снова стать ребёнком, танцевать. Es ist dort, wo ich tatsächlich Himmel sehe, wo ich glücklich sein kann, wo ich wieder Kind sein kann, in Tänzen, durch Musik.
Бог так и сделает в Судный день, когда вокруг будут ангелы и звуки труб, и небеса раскроются. Und das wird er beim Jüngsten Gericht machen mit Engeln und Trompeten, und der Himmel wird sich öffnen.
"Мы еще верим в то, что когда ты попадёшь на небеса, твоё тело будет восстановлено в его оригинальном виде. Aber wir glauben auch, dass, wenn man in den Himmel kommt, der Körper in seinen besten Ausgangszustand zurück transformiert wird.
Потом, после того, как Иисус умер на кресте за наши грехи, по пути на небеса он заскочил в Америку и посетил нефитов. Nachdem Jesus am Kreuz für all unsere Sünden gestorben war, machte er, bevor er hinauf in den Himmel fuhr, in Amerika Halt und besuchte die Nephiten.
Если изучить употребление слова "спасение" в библии, то окажется, что христианский смысл, с которым мы знакомы - спасение душ как переход людей на небеса - это более поздняя интерпретация. Wenn man in der Bibel das Wort "Erlösung" nachschlägt - der christliche Sinne, mit dem wir vetraut sind - Seelen retten, damit Menschen in den Himmel kommen - ist das eigentlich ein Nachzügler.
И так в 1455 году вся Западная Европа начала покупать печатные машины, чтобы печатать тысячи, а затем сотни тысяч, а затем, в конечном счёте миллионы небольших кусочков бумаги, которые доставляли вас из ада прямо на небеса. Und so kam es, dass im Jahre 1455 ganz Westeuropa Druckerpressen zu kaufen begann, um zuerst Tausende, dann Hunderttausende und schließlich Millionen einzelner, kleiner Zettel zu drucken, die einen mitten aus der Hölle in den Himmel bringen sollten.
Это был свет с небес. Es war Licht aus dem Himmel.
Новые страдания палестинцев каждый день служат укором небесам. Jeden Tag schlägt neuer palästinensischer Jammer an des Himmels Wölbung.
А на небесах люди берут себе крылья напрокат. Im Himmel mieten sich Leute ihre Flügel.
Используя самый первый телефон, Уотсон, практически, дозвонился до небес. Als er das erste Telefon benutzte, wurde Watson direkt mit dem Himmel verbunden.
Некоторые люди рождаются в аду и, несмотря ни на что, достигают небес. Einige Leute werden in Höllen geboren und allen Widrigkeiten zum Trotz schaffen sie es in den Himmel.
Молясь за умерших, они делают такие жесты руками, разматывая мысли к небесам. Wenn sie für die Toten beten, machen sie mit den Händen diese Gesten, mit denen sie ihre Gedanken in die Himmel hinauf spinnen.
Негодование против США после их бомбежки Афганистана подняло популярности религиозного альянса до небес. Die Wut über die Bombardierungen der USA in Afghanistan ließ die Beliebtheit der religiösen Koalition in den Himmel schießen.
Никто не спустится с небес, не будет неожиданного спасения, чтобы помочь МВФ или ЕС. Niemand wird wie ein Deus ex Machina vom Himmel steigen, um den IWF oder die EU zu retten.
Радикалы полностью отвергают иноверцев, и не видят для немусульман места ни на небесах, ни на земле. Die Radikalen lehnen Andersgläubige uneingeschränkt ab, und sie bestreiten Nichtmuslimen ihren Platz im Himmel und auf Erden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!