Usage examples of "Никакой" in Russian with translation to German

<>
Для обратного нет никакой причины. Es gibt keinen Grund, warum das nicht geschehen sollte.
Она не чувствовала никакой жалости. Sie empfand keinerlei Mitleid.
Афганистан является получателем огромнейшей помощи со стороны Индии, такой помощи она не оказывает никакой другой стране. Afghanistan ist der Empfänger des größten Hilfsprogramms, das Indien für irgendein Land auf der Welt unterhält.
Пока просто нет никакой альтернативы. Augenblicklich gibt es einfach keine Alternative.
- "Мы никакой телеграммы не получали". - "Wir haben keinerlei Telegramm erhalten."
Для долголетия никакой диеты нет. Es gibt keine Ernährungsformel für langes Leben.
Он имел в виду, что у музыканта нет никакой власти что-либо изменить. Das heißt, du weißt, du hast keinerlei Macht, irgendwas zu ändern.
И не было никакой прозрачности. Von Transparenz also keine Rede.
Если рыночные цены отклоняются от теоретического положения равновесия, то нет никакой гарантии, что они когда-либо в него вернутся. Wenn die Marktpreise von einem theoretischen Gleichgewicht abweichen, gibt es keinerlei Versicherung dafür, dass sie jemals zu diesem Gleichgewicht zurückkehren.
Нет у меня никакой кошки. Ich habe keine Katze.
Так что я не испытываю никакой симпатии к абсурдному отрицанию Холокоста Дэвидом Ирвингом, что, как он признает сегодня, было ошибкой. Ich kann daher keinerlei Sympathie für David Irvings absurdes Leugnen des Holocaust aufbringen - das er heute als Irrtum bezeichnet.
Шутки - никакой защиты авторского права. Witze, kein Copyright.
Даже те, кто на словах представляют Левое крыло, избегают упоминания неравенства и не дают таким исключенным, как мой сосед, никакой надежды. Selbst die, die Anspruch darauf erheben, die Linke zu repräsentieren, vermeiden es, die Ungleichheit zu erwähnen, und bieten Ausgeschlossenen wie meinem Nachbarn keinerlei Grund zur Hoffnung.
Потому что пользы от этого никакой. Weil darin kein Profit liegt.
Но даже если генетический анализ правильно предскажет, что кто - то находится на грани риска, от такого знания может быть мало или вообще никакой пользы. Doch selbst wenn ein genetischer Test richtig vorhersagt, dass die betreffende Person ein erhöhtes Risiko in sich trägt, kann man unter Umständen keinerlei oder nur einen sehr geringen Nutzen aus diesem Wissen ziehen.
Нет никакой необходимости прибегать к насилию. Es gibt keinen Grund, Gewalt anzuwenden.
Но, по правде говоря, у нас не было ничего, чтобы мы могли скрыть, поскольку сами мы не располагали никакой информацией в течение полутора дней. Doch in Wahrheit hatten wir nichts zu verbergen, da wir einfach eineinhalb Tage lang über keinerlei Informationen verfügten.
Никакой общей единицы измерения здесь нет. Es gibt keine alleinige Werteinheit.
Нет от договора и никакой помощи, даже большинство местных военных аналитиков говорят, что в соглашении не предусматривается никаких значительных изменений по поводу военного присутствия США на континенте. Es schien auch nicht zu helfen, dass sogar die meisten lokalen Militäranalysten sagen, das Abkommen stelle keinerlei große Veränderung der militärischen Position der USA auf dem Kontinent dar.
Я думаю, никакой он не адвокат. Ich denke, dass er kein Rechtsanwalt ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!