Exemples d'utilisation de "Перу" en russe

<>
Его народ живет в Бразилии и Перу. Seine Leute leben in Brasilien und Peru.
Перу имеет временное президентство в региональном блоке. Peru hat den Vorsitz auf Zeit des regionalen Blocks.
Победа левых ожидается в Мексике, Перу и Боливии. Weitere Siege der Linken scheinen in Mexiko, Peru und Bolivien bevorzustehen.
Во время летних каникул мы поедем в Перу In den Sommerferien werden wir eine Reise nach Peru machen
В Перу, Эквадоре и Венесуэле рухнули политические системы. In Peru, Ecuador und Venezuela sind politische Systeme zerfallen.
От Перу до Индонезии - всюду мы нашли то же самое. Von Peru nach Indonesien, beobachteten wir das gleiche Muster.
Озеро Титикака, самое большое озеро в Южной Америке, находится в Перу. Der Titicacasee, der größte See Südamerikas, befindet sich in Peru.
В Перу затраты на логистику составляют 34% от ценности продуктов страны. In Peru betragen die Logistikkosten 34% des Wertes der gesamten Produkte des Landes.
Они также работали в России, Перу и многих других регионах планеты. Aber sie arbeiteten auch in Russland, in Peru und an anderen Orten weltweit.
Чили и Перу также следуют приоритетам США, подчёркивая свою открытость американским инвестициям. Auch Chile und Peru sind durch die Betonung ihrer Offenheit für amerikanische Investitionen auf Linie der amerikanischen Prioritäten.
Перу после Бразилии и Аргентины третья по размеру страна в Южной Америке. Peru ist, nach Brasilien und Argentinien, das drittgrößte Land Südamerikas.
В Перу, например, Алехандро Толедо является первым коренным жителем данной страны, ставшим президентом. In Peru beispielsweise ist Alejandro Toledo der erste indigene Präsident des Landes.
И если мы переместимся из сферы духа в область физическую - сакральную географию Перу, - Nun wollen wir von der spirituellen Welt in die physikalische Welt gehen, zur heiligen Geographie von Peru.
В 2005 году разразился конфликт между Чили и Перу относительно их морских границ. So kam es in 2005 zu einer Kraftprobe zwischen Chile und Peru über den Verlauf der Seegrenze zwischen beiden Ländern.
А это в Перу, где дети рассказали историю о реке, которую они очистили. Das ist Peru, wo die Kinder eine Geschichte über einen Fluss erzählen, den sie gereinigt haben.
Если это произойдет, то Чавез и Моралес могут найти союзника в следующем президенте Перу. Wenn das geschieht, ist es ebenso wahrscheinlich, dass Chávez und Morales in Perus nächstem Präsidenten einen Verbündeten finden.
В Перу и Венесуэле дела обстоят не намного лучше, Бразилия может вскоре пойти тем же курсом. In Peru und Venezuela ist die Situation kaum besser und Brasilien könnte demnächst ebenfalls in dieses Fahrwasser geraten.
Уровень неонатальной смертности в Шри-Ланке, Индонезии, Перу и Ботсване сократился вдвое в 1990-х годах. Sri Lanka, Indonesien, Peru und Botsuana haben sämtlich während der 1990er Jahre die Neugeborenensterblichkeit halbiert.
Президент Перу Алехандро Толедо изобрел новый экстремальный вид спорта - игру в футбол, в которой он единственный игрок. Perus Präsident Alejandro Toledo hat einen neuen Extremsport erfunden, ein Fußballspiel, bei dem er der einzige Spieler seiner Mannschaft ist.
Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами. Das Gipfeltreffen endete auch mit der gemeinsamen Verpflichtung von Chile und Peru, ein Urteil des Gerichtshofs von Den Haag anzunehmen, das einen Grenzkonflikt zwischen beiden Ländern beilegt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !