Ejemplos del uso de "Плацебо" en ruso con traducción "placebo"
Однако, самое действенное плацебо - это игла.
Und wenn man den ultimativen Placebo-Effekt haben möchte, muss man zur Nadel greifen.
А теперь, вы спросите, как это связано с эффектом плацебо?
Nun, was hat das mit dem Placebo-Effekt zu tun?
все думают, что знают, будто испытания должны быть сравнением нового препарата с плацебо.
jeder denkt, er wisse, dass ein Versuch ein Vergleich eines neuen Medikamentes mit einem Placebo sein sollte.
Несмотря на это мы постоянно видим, что испытания делают, по-прежнему сравнивая с плацебо.
Und trotzdem sehen Sie immer wieder Leute, die Versuche einem Placebo gegenüberstellen.
И это было продемонстрировано в целом ряде увлекательных исследований, сравнивающих один вид плацебо с другим.
Und das wurde in einer ganzen Menge faszinierender Studien demonstriert, die eine Art von Placebo mit einer anderen vergleichen.
Новые лекарства часто проверяются в сравнении с плацебо или лекарствами, не являющимися лучшими из уже существующих;
Neue Medikamente werden häufig Vergleichstests mit Placebos oder Medikamenten unterzogen, die nicht die beste Therapie darstellen;
Например, при утолении боли, если достаточно верить, в теле наблюдается ощутимый эффект, так называемый эффект плацебо.
Im Schmerzmanagement, zum Beispiel, gibt es, wenn der Patient nur fest genug daran glaubt, eine messbare Wirkung im Körper, die man den Placebo-Effekt nennt.
Им провели химиотерапию, затем разделили их в перемешанном порядке и дали половине плацебо, а другой половине лекарство называемое Золедроновая кислота, которая строит кость.
Sie erhielten ihre Chemotherapie, und dann wurden sie randomisiert, wobei die Hälfte ein Placebo erhielt, und die andere Hälfte ein Medikament namens Zoledronic, eine Säure, die Knochen bildet.
И вот вместе с моими коллегами в Цюрихе, мы дали 200 мужчинам либо окситоцин, либо плацебо, и провели тот же самый эксперимент с деньгами.
Zusammen mit Kollegen in Zürich gaben wir 200 Personen Oxytocin oder ein Placebo, und führten den gleichen Vertrauenstest mit Geld durch.
Но если вы измените форму, которую вы придаете плацебо, например, сделаете пилюлю меньше, покрасите её в синий цвет и поставите на ней букву, это окажется еще более эффективным.
Aber wenn Sie die Form, in der Sie das Placebo verabreichen, zum Beispiel in eine kleinere Pille verändern, und diese blau färben und einen Buchstaben darauf prägen, ist sie tatsächlich messbar effektiver.
Иначе говоря, сахарные таблетки в определенных исследованиях имеют вполне измеримое действие - эффект плацебо - просто потому, что человек думает, что происходящее с ним - результат действия лекарства или чего-то подобного.
Mit anderen Worten, Zuckerpillen haben in einigen Studien eine messbare Wirkung gezeigt, den Placebo-Effekt, und zwar nur deswegen, weil die Person denkt, was mit ihr geschieht, sei eine pharmazeutische oder eine Art von.
наоборот, они будут всего лишь плацебо для "слабой" страны, но они также будут вредными, потому что они поддержат иллюзию о том, что можно выйти из финансовых трудностей без проведения фундаментальных реформ.
im Gegenteil, für ein "schwaches" Land wäre sie nichts weiter als ein Placebo, zugleich aber auch schädlich, weil sie die Illusion nähren würde, es sei möglich, aus seinen finanziellen Schwierigkeiten herauszukommen, ohne grundlegende Reformen einzuleiten.
Правильно проведенные рандомизированные испытания включают в себя дополнительные меры безопасности против предвзятости, в том числе использование препаратов плацебо, что позволяет исследователям скрыть от пациентов и тех, кто за ними ухаживает, тот факт, проходят ли пациенты активное лечение или нет.
In gut durchgeführten randomisierten Studien sind auch zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen gegen systematische Fehler (Bias) eingebaut, wie beispielsweise die Anwendung von Placebos, die es dem Untersucher ermöglichen, eine Studie durchzuführen, bei denen weder Patienten noch das medizinische Personal wissen, ob ein Patient tatsächlich aktiv behandelt wird oder nicht.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad