Ejemplos del uso de "Полю" en ruso

<>
Есть ребенок, бегущий по полю, и что-то вроде этого. Man sieht ein Kind durch ein Feld rennen, oder so etwas Ähnliches.
И я позвонил Полю Фармеру, спросил, может ли он помочь. Und so rief ich Paul Farmer an und fragte ihn, ob er helfen würde.
Она создает магнитное поле здесь. Es erzeugt hier ein magnetisches Feld.
Как заявил Поль Эрлих в 1968 в своей книге "Демографическая бомба": Oder, wie Paul Ehrlich es in seinem Buch Die Bevölkerungsbombe ausdrückte:
Если животное выполняет тест, оно получает лицензию, аккредитацию, и может работать в поле так же, как и собаки. Wenn das Tier das schafft, bekommt es eine Lizenz, um als akkreditiertes Tier in diesem Gebiet eingesetzt zu werden - übrigens, genauso wie Hunde.
Впечатления, переживания и священная церемония остаются неполными, если отсутствует напряжение между зрительскими трибунами и полем. Die Erfahrung und die heilige Zeremonie bleiben unvollständig, wenn zwischen Platz und Haupttribüne die Spannung fehlt.
Как вы думаете, что более вероятно - что представители внеземной цивилизации или существа из параллельных миров преодолели огромные расстояния межзвездного пространства, чтобы оставить круги на поле фермера Боба в Канзасе, чтобы прорекламировать skeptic.com, наш сайт? Ich meine, was ist wahrscheinlicher - dass außerirdische Intelligenz oder multi-dimensionale Wesen die unermesslichen Weiten des interstellaren Raumes durchqueren, um Kornkreise in Farmer Bobs Acker in Puckerbrush, Kansas, zu ziehen und Werbung für skeptic.com zu machen?
Для тех людей и стран, которые сегодня вынесены "за поля" процессом технологического развития, производства и обмена, существует, я верю, только один реальный выход: Für jene Völker und Länder, die jetzt am Rande des Prozesses der technologischen Entwicklung, Produktion und des technologischen Austauschs stehen, gibt es, so glaube ich, nur eine lebensfähige Option:
Они взаимодействуют с полем Хиггса. Sie treten mit dem Higgs-Feld in Wechselwirkung.
Президент Руанды Поль Кагаме инициировал национальный чрезвычайный план по устранению фундаментальных причин недоедания. Der ruandische Präsident Paul Kagame hat einen nationalen Notfallplan aufgestellt, um die grundlegenden Ursachen der Unterernährung zu bekämpfen.
Этот заголовок - прямая цитата из интервью одной дамы-эпидемиолога, которая изучает ВИЧ уже 15 лет, работала "в поле" на четырёх континентах, .и сейчас стоит перед Вами. Das ist tatsächlich ein direktes Zitat einer Epidemiologin, die 15 Jahre lang auf dem Gebiet HIV auf vier Kontinenten gearbeitet hat, und sie steht vor Ihnen.
Во-первых, на поле выводятся две команды из одиннадцати игроков, задача которых провести мяч в ворота. Zuerst werden zwei Mannschaften mit jeweils elf Spielern und der Aufgabe, den Ball ins Tor zu befördern auf den Platz geschickt.
Человек живет внутри магнитного поля. Wir leben in einem magnetischen Feld.
Потом человек по имени Жан Поль Сартр написал книгу, которая называется "Бытие и Ничто". Dann hat jemand namens Jean-Paul Sartre ein Buch geschrieben mit dem Titel "Das Sein und das Nichts".
фермы, кукурузные поля, коровы, совсем неподалеку от нашего дома, c темной и длинной сумрачной прихожей, были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса. auch gar nicht weit entfernt von unserem Haus, mit seinen verwischten Steinen und dem langen, schattigen Korridor, konnte man Gebiete mit Hügeln und Bäumen finden, und man konnte so tun, als seien es Berge und Wälder.
В то же самое время они наблюдают, ощущают, и испытывают свободу аполлонической или платонической духовности игры, идущей на поле. Zugleich beobachten, erkennen und erfahren sie die Freiheit der apollinischen oder platonischen Spiritualität des Spiels, das auf dem Platz abläuft.
Пшеница - трава, которая растёт в поле. Weizen ist ein Gras, das auf Feldern wächst.
Но мы не наблюдаем большого спроса на работы таких деятелей, как Джон Стюарт Милл или Поль Лерой-Бьюли. Doch erleben wir keinen neuen Ansturm auf die Arbeiten solcher Persönlichkeiten wie John Stuart Mill oder Paul Leroy-Beaulieu.
На востоке большое количество китайских войск вошло на удерживаемую Пакистаном территорию высокогорной твердыни Кашмира Каракорум в живописном районе Гилгит-Балтистана недалеко от ледникового поля боя Сиачен, где Индия и Пакистан противостоят друг другу. Und im Osten stehen nun chinesische Truppen in großer Zahl auf von Pakistan gehaltenem Gebiet hoch oben im Karakorumgebirge Kaschmirs, in der malerischen Region Gilgit-Baltistan unweit des Gletscherschlachtfeldes von Siachen, wo Indien und Pakistan einander gegenüberstehen.
Так пусть это поле станет больше. Machen wir dieses Feld zu einem größeren Ort.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.