Exemples d'utilisation de "Руанде" en russe
Этот спад был бы еще более наглядным, если бы мы учли геноцид в Руанде в 1994 году.
Dieser Rückgang würde noch offensichtlicher werden, würden wir den Genozid 1994 in Rwanda mit berücksichtigen.
В то же самое время, вся наша боевая мощь была бессильна когда дело дошло до необходимости остановить или противостоять резне в Руанде, Дарфуре, Мьянме.
Gleichzeitig war all unsere Feuerkraft impotent, wenn es darum ging die Massaker in Rwanda, Darfur und Myanmar aufzuhalten oder gar zu verhindern.
После геноцида в Руанде проживало 77% женщин.
In Ruanda waren direkt nach dem Völkermord 77 Prozent der Bevölkerung Frauen.
Сразу вспоминаются ужасы в Руанде и позднее в Дарфуре.
Man denke etwa an die Schrecken von Ruanda, und in jüngerer Zeit Darfur.
Как Бил Клинтон однажды сказал о поликлиниках в Руанде:
Weil es so ist, wie das was Bill Clinton über die Kliniken in Ruanda gesagt hat:
О, полмиллиона женщин в Руанде изнасиловано за 100 дней.
Oh, alle 100 Tage werden in Ruanda eine halbe Millionen Frauen vergewaltigt.
Это было сравнимо с прессой в Руанде до геноцида.
Man hat das mit Medien in Ruanda vor dem Völkermord verglichen.
Во время геноцида в Руанде массовые изнасилования были правилом.
Während des Genozids in Ruanda standen Massenvergewaltigungen auf der Tagesordnung.
Другие вдохновляющие модели можно найти в Руанде, Мозамбике и Сьерра-Леоне.
Als weitere inspirierende Vorbilder können Ruanda, Mosambik und Sierra Leone dienen.
Мы недавно провели оценку первых полутора лет наших усилий в Руанде.
Wir führten kürzlich eine Auswertung der ersten 18 Monate unserer Bestrebungen in Ruanda durch.
Но в Руанде - очень маленькой стране - 8000 беременных женщин с ВИЧ.
Aber in Ruanda - ein sehr kleines Land - sind es 8.000 HIV-positive Frauen, die schwanger sind.
За последние пару недель 200-300 тысяч человек было уничтожено в Руанде.
Zwei bis 300 000 Menschen sind in den letzten paar Wochen in Ruanda umgebracht worden."
В Руанде и Косове Совет Безопасности не смог вовремя подействовать для спасения тысяч жизней.
In Ruanda und im Kosovo versäumte es der Sicherheitsrat, rechtzeitig genug zu handeln, um das Leben von tausenden von Menschen zu retten.
Подобные программы массового распространения были реализованы в Эфиопии, Руанде, Того, Нигерии, Гане и других странах.
Ähnliche Massenverteilungsprogramme wurden in Äthiopien, Ruanda, Togo, Niger, Ghana und anderen Ländern umgesetzt.
Даже последующие разоблачения ответственности Ананна за трагедии в Руанде и Боснии не пошатнули его положения.
Selbst die späteren Enthüllungen über Annans Verantwortung für die Katastrophen in Ruanda und Bosnien taten seinem Ruf keinen Abbruch.
Трибунал по Руанде был первым трибуналом в истории, который признал изнасилование в качестве возможного акта геноцида.
Erstmals in der Geschichte beschrieb das Tribunal für Ruanda Vergewaltigung als möglichen Akt des Genozids.
Давайте вспомним, что геноциду в Руанде предшествовала аналогичная нехватка энтузиазма финансировать миссию ООН в данной стране.
Man erinnere sich daran, dass dem Völkermord in Ruanda ein ähnlicher Mangel an Enthusiasmus für die Finanzierung der UNO-Mission dort vorausging.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité