Exemplos de uso de "Совет" em russo com tradução para o alemão

<>
Вот какой совет дал консультант: Hier ist also der Rat des Beraters:
Твой совет мне очень помог. Dein Ratschlag war sehr hilfreich.
Верховный суд Франции, Государственный совет сохранили этот ключевой принцип: Frankreichs oberstes Verwaltungsgericht, der Conseil d'État, hat dieses Schlüsselprinzip rechtlich verankert:
Она дала мне хороший совет. Sie gab mir einen guten Rat.
Я хочу дать тебе небольшой совет. Ich will dir einen kleinen Ratschlag geben.
Добрый совет, но, увы, ошибочный: Wohlwollender Rat - und doch grundlegend falsch.
Позвольте мне дать Вам один совет. Erlauben Sie mir, dass ich Ihnen einen Ratschlag gebe.
Мария дала мне хороший совет. Maria gab mir einen guten Rat.
Наверное это наихудший совет, который я получил. Wohl der schlechteste Ratschlag, den ich je bekommen habe.
Том дал мне хороший совет. Tom hat mir einen guten Rat erteilt.
Он - великий мыслитель, совет которого всегда является гибельным. Rousseau ist ein großartiger Denker und die Befolgung seiner Ratschläge immer desaströs.
Я дам тебе один совет. Ich gebe dir einen Rat.
Совет МВФ не должен применяться к любым ситуациям. Die Ratschläge des IWF sollten nicht zu viele Gebiete umfassen.
Вам следовало принять его совет. Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.
Я дал им не только совет, но и самолёт. Ich gab ihm nicht nur einen Ratschlag, sondern auch ein Flugzeug.
Спасибо за Ваш добрый совет. Danke für Ihren guten Rat!
Я дал ему не только совет, но и велосипед. Ich gab ihm nicht nur einen Ratschlag, sondern auch ein Fahrrad.
Дядя дал мне один добрый совет. Der Onkel gab mir einen freundlichen Rat.
Неосмотрительный и дорогой совет Маккинзи и других частных консультирующих фирм помог превратить Бутан в деградировавшую туристическую зону. Unvorsichtige und teure Ratschläge von McKinsey und anderen privaten Beratungsunternehmen könnten dazu beitragen, Bhutan in eine heruntergewirtschaftete Touristenzone zu verwandeln.
Вы должны были принять его совет. Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!