Ejemplos del uso de "аспект" en ruso

<>
Внешний аспект имеет решающее значение. Der außenwirtschaftliche Aspekt ist von entscheidender Bedeutung.
Да, вода - это очень важный аспект. Also, Wasser ist ein wichtiger Aspekt.
В приговоре Иди есть один любопытный аспект. Das Urteil Eadys hat jedoch einen sonderbaren Aspekt.
И это самый важный аспект нашей истории, Und das ist der wichtigste Aspekt der ganzen Geschichte.
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни. Elektronische Datenelemente beschreiben jeden Aspekt der Krankheit.
В этих взаимоотношениях есть еще один аспект: Diese Beziehung hat noch einen weiteren Aspekt:
Наихудший аспект - так называвемый "шенгенский черный список". Der schlimmste Aspekt daran ist die so genannte "Schengener Schwarze Liste".
Иракская война задела каждый аспект международного положения Германии. Sämtliche Aspekte der internationalen Position Deutschlands wurden durch den Irakkrieg beschädigt.
В действительности, в новых планах есть тревожный аспект: Tatsächlich gibt es einen Besorgnis erregenden Aspekt der neuen Pläne:
Так что, это ещё один интересный аспект будущего. Das ist also ein anderer interessanter Aspekt der Zukunft.
В аргументе за строгую экономию есть и аспект нравственной опасности: Zudem hat die Argumentation zugunsten der Austerität auch noch einen "Moral-Hazard-Aspekt":
Однако в дебатах существует аспект, который заслуживает более тщательного исследования: Ein Aspekt dieser Debatte verdient jedoch vermehrte Aufmerksamkeit:
Однако имеется аспект проблемы, который в этот раз несколько другой: Bei einem Aspekt des Problems ist es dieses Mal allerdings anders:
У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект. Es gibt einen weiteren interessanten Aspekt hinsichtlich der Intervention des IWF.
Но другой аспект, что делает кофейни значимыми это архитектура пространства. Ein weiterer wichtiger Aspekt des Kaffeehauses war dessen räumliche Architektur.
Второй аспект стратегии Мушаррафа заключается в создании взаимовыгодных отношений с исламистами. Ein zweiter Aspekt der Strategie Musharrafs besteht darin, Beziehungen zu den Islamisten aufzubauen, von denen beide Seiten profitieren.
Аспект теории, которая применяется сугубо к финансовым рынкам, называют "теорией эффективного рынка". Jener Aspekt der Theorie, der sich speziell auf die Finanzmärkte konzentriert, wird als "Theorie der effizienten Märkte" bezeichnet.
Это отражает другой аспект договоренностей США, которые, опять же, не получили должной оценки. Darin spiegelt sich ein weiterer Aspekt des US-Systems wider, der - ebenfalls - nicht weithin anerkannt ist.
Западные критики Китая имеют полное право критиковать любой аспект поведения Китая, и наоборот. Die Kritiker Chinas im Westen haben jedes Recht, gegen beliebige Aspekte des chinesischen Verhaltens zu protestieren - und umgekehrt.
Каждый аспект нашей общей культуры, если не последнее столетие совместных страданий, подтверждает это. Jeder Aspekt unserer gemeinsamen Kultur, wenn nicht gar unseres gemeinsamen Leidens im letzten Jahrhundert ist eine Bestätigung dessen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.