Ejemplos de uso de "беднее" en ruso con traducción al alemán

<>
Traducciones: todos1348 arm1341 otras traducciones7
Когда богатство богатых уменьшается, бедные становятся ещё беднее. Wenn die Reichen weniger reich werden, werden die Armen ärmer.
Так вот, та команда, что была беднейшей, стала ещё беднее. Nun war das ärmste Team noch ärmer geworden.
Если мы потеряли хоть одного, наш мир стал несравнимо беднее. Hätten wir davon einen verloren, wäre unsere Welt dadurch unermesslich ärmer geworden.
Анти-глобальная альтернатива состоит в том, чтобы сделать обе стороны беднее. Die Alternative der Globalisierungsgegner wäre beide Seiten ärmer zu machen.
Америка, таким образом, станет беднее, как сейчас, так и в будущем. Amerika wird ärmer sein, jetzt und in Zukunft.
Конечно, обе страны были бы гораздо беднее без доступа на иностранные рынки. Offensichtlich wären beide Länder ohne den Zugang zu ausländischen Märkten wesentlich ärmer.
Жить в мире, который стал беднее, что никому не понравится скорее всего. Entweder lebt man in einer ärmeren Welt, was Menschen im Allgemeinen nicht gefällt.
Неправда заключается и в том утверждении, что бедные страны стали еще беднее. Es stimmt nicht, dass die armen Länder noch ärmer geworden sind.
Без денег мы были бы намного беднее и не только в смысле финансов. Ohne Geld wären wir unermesslich viel ärmer, nicht nur im finanziellen Sinne.
справедливое отношение к тем, кто беднее и менее могущественен - в нравственном отношении правильный поступок. Ärmere und Schwächere gerecht zu behandeln, ist moralisch das Richtige.
Уттар-Прадеш, самый большой штат, беднее, и медицина там хуже, чем в остальной Индии. Der größte Staat, Uttar Pradesh ist ärmer und hat eine niedrigere Gesundheit als der Rest Indiens.
Без развития финансового кредитования мир был бы намного беднее, чем есть на самом деле. Ohne die Entwicklung des Schulden-Finanzsystems wäre die Welt um einiges ärmer als sie es ist.
60 000 долларов в год, люди несчастны, и чем беднее они, тем более они несчастны. 60.000 Dollar im Jahr sind die Leute unglücklich, und sie werden zunehmend unglücklicher, je ärmer sie werden.
Рядовые граждане стали еще беднее, несмотря на то, что, приближенные к хунте, стали нарочито богатыми. Der Durchschnittsbürger wurde immer ärmer, während diejenigen mit Verbindungen zur Junta auffällig reich wurden.
Бедняки мира могут ощутить себя еще беднее, потеряв в его лице защитника и борца за их интересы. Die Armen auf aller Welt mögen sich durch den Verlust ihres Vorkämpfers und Vertreters ärmer fühlen.
Глобальное потепление нанесет наибольший ущерб развивающимся странам, потому что они беднее, а следовательно уязвимее к последствиям изменения климата. Die globale Erwärmung wird hauptsächlich die Entwicklungsländer treffen, weil sie ärmer sind und daher weniger gut mit den Auswirkungen des Klimawandels umgehen können.
По мере того, как богатые стали богаче, бедные не стали беднее, однако расстояние между богатыми и бедными значительно увеличилось. Während die Reichen reicher geworden sind, sind die Armen nicht ärmer geworden, aber die Kluft zwischen Arm und Reich hat sich erheblich vergrößert.
Домашние хозяйства среднего класса, как и богатые хозяйства, во всем мире стали беднее и, следовательно, резко сократили свои расходы. Bürgerliche wie vermögende Haushalte weltweit fühlten sich ärmer und drosselten daher steil ihre Ausgaben.
Во-первых, семьи резко сокращают потребление, поскольку они чувствуют себя - и так оно и есть - значительно беднее, чем год назад. Erstens schränken die Haushalte ihren Verbrauch stark ein, da sie sich wesentlich ärmer fühlen als vor einem Jahr - und es auch sind.
От глобального потепления пострадают, главным образом, развивающиеся страны, потому что они беднее, а, следовательно, менее способны адаптироваться к климатическим изменениям. Die globale Erwärmung wird vor allem die Entwicklungsländer treffen, weil sie ärmer sind und daher weniger gut mit dem Klimawandel umgehen können.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.