Verwendungsbeispiele von "боятся" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Они жалеют о прошлом и боятся глобализации. Sie hängen nostalgisch an der Vergangenheit und fürchten die Globalisierung.
Они не боятся перспектив вмешательства. Sie haben keine Angst vor den Aussichten einer Intervention.
Все боятся делать что-то новое. Jeder hat Angst etwas Neues zu machen.
К тому же соседи больше всего боятся вызвать нестабильность в своей собственной стране. Allerdings sind Nachbarn auch am ängstlichsten, wenn es darum geht, ein Land aus ihrer Mitte zu brandmarken.
Большинство африканских женщин боятся сезона. Den meisten afrikanischen Ehefrauen graust es vor der Saison.
И вторая - напоминать чего боятся и ненавидеть. Und zweitens versucht sie einen daran zu erinnern, was machen fürchten und hassen soll.
Теперь они боятся потерять влияние. Nun haben sie Angst, an Einfluss zu verlieren.
Многие люди либо не замечают, либо боятся их. Die meisten Leute ignorieren sie oder haben Angst vor ihnen.
Они не делают этого не только из-за своей жадности, но и потому, что боятся. Wenn sie das versäumen, dann nicht nur, weil sie zu geizig, sondern auch, weil sie zu ängstlich sind.
это бывшие "великие державы", которые боятся раствориться в огромном образовании под названием Европа. Es handelt sich in ihrem Fall um frühere ,,Großmächte", die sich davor fürchten, in einem Megaeuropa unterzugehen.
Многие дети боятся горшка с музыкой. Ein Töpfchen mit Musik macht vielen Kindern Angst.
Крупные компании настолько финансово сильны, что правительства боятся бросить им вызов. Die finanzielle Macht großer Unternehmen ist so erheblich, dass Regierungen Angst haben, es mit ihnen aufzunehmen.
они боятся потерять не только возможность появляться на многочисленных фотоснимках, но и реальную власть. Sie fürchten nicht nur einen wichtigen Fototermin zu verpassen, sondern auch einen realen Verlust von Macht.
Действительно, местные правительства все меньше и меньше боятся Пекина. Es wirkt tatsächlich so, als hätten Kommunalregierungen weniger Angst vor Druck aus Beijing als zuvor.
Много говорят о регулировании финансового сектора, но правительства боятся нарушить доверие. Es gibt Gerede über eine Regulierung des Finanzsektors, doch die Regierungen haben Angst, das Vertrauen zu erschüttern.
В свою очередь многие китайцы боятся, что Соединенные Штаты не допустят их "мирного подъема". Viele Chinesen ihrerseits fürchten, dass die Vereinigten Staaten ihren "friedlichen Aufstieg" nicht hinnehmen werden.
Вы должны представлять себе, что инуиты не боятся холода, Nun müssen Sie wissen, dass die Inuit keine Angst vor der Kälte haben.
Многие жители Кот-д'Ивуара боятся, что после этого возобновится гражданская война. Viele Ivorer haben Angst, dass dies einen neuerlichen Ausbruch des Bürgerkriegs zur Folge haben würde.
Например, многие боятся похищений незнакомцами, тогда как, согласно данным, гораздо чаще похищения совершают родственники, Ein Beispiel ist, dass Menschen sich vor der Entführung durch Fremde fürchten während Daten zeigen, dass eine Entführung durch Verwandte üblicher ist.
Они знают что заставляет меня боятся, паниковать, радоваться или грустить. Sie wissen, was in mir Angst, Aufregung, Panik, Stolz oder Trauer hervorruft.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!