Ejemplos del uso de "будущие" en ruso con traducción "zukünftig"

<>
Будущие поколения рассчитывают на это. Zukünftige Generationen zählen darauf.
Как будут выглядить будущие города? Wie werden zukünftige Städte aussehen?
Будущие кризисы наверняка будут отличаться от предыдущих. Zukünftige Krisen werden mit ziemlicher Sicherheit anders sein als die vorangegangenen.
будут ли будущие десятилетия похожи на последнее десятилетие? Werden zukünftige Jahrzehnte ebenso ausfallen wie das letzte?
Ваши будущие цели сбыта и необходимый для этого капитал Ihre zukünftigen Vertriebsziele sowie den dafür nötigen Kapitalbedarf
Однако косметический ремонт не сможет удовлетворить будущие потребности Европейского Союза. Allerdings wird man mit oberflächlicher Kosmetik den zukünftigen Erfordernissen in der Europäischen Union nicht genügen können.
Чтобы предотвратить будущие трагедии, Ливии нужно решить еще две проблемы. Um zukünftige Tragödien zu verhindern, muss Libyen sich um zwei Themen kümmern.
Затем мы научились узнавать будущие нейроны во время их миграции. Schließlich lernten wir, wie wir die zukünftigen Neuronen während ihrer Wanderung identifizieren konnten.
Однако долг - это бремя, возлагаемое ныне живущими гражданами на будущие поколения. Schulden jedoch sind eine Last, die die gegenwärtigen Bürger zukünftigen Generationen aufladen.
По мере уменьшения их капитала уменьшались также и их будущие кредиты. Wenn sich ihr Kapitalbestand verringert, so tun das auch ihre zukünftigen Darlehen.
Если это распределение было несправедливым, нынешние и будущие результаты также будут несправедливыми. Wäre die ursprüngliche Verteilung unfair, wären es auch gegenwärtige und zukünftige Ergebnisse.
Тем не менее, будущие темпы вымирания представляют проблему, решить которую будет гораздо сложнее. Dennoch stellen die zukünftigen Aussterberaten ein Problem dar, das noch viel schwerer zu lösen sein wird.
Мы снесли Берлинскую стену, полагая, что будущие поколения смогут решить сложные проблемы вместе. Wir haben die Berliner Mauer in der Überzeugung zu Fall gebracht, dass zukünftige Generationen die Fähigkeit besitzen würden, Herausforderungen gemeinsam zu meistern.
будущие президенты, министры и парламентарии, которые в то время преследовались полицией как обыкновенные преступники. zukünftige Präsidenten, Minister und Abgeordnete, die damals von der Polizei wie gewöhnliche Kriminelle verfolgt wurden.
Цена глобального потепления и его воздействия на будущие штормы тоже является предметом большой неуверенности. Der Verlauf der globalen Erwärmung und ihre Auswirkungen auf zukünftige Stürme unterliegen ebenfalls beträchtlichen Unsicherheiten.
рынок облигаций "не видит" в значительной степени скрытые будущие задолженности (например, обещанные выплаты пенсий). Der Anleihenmarkt "sieht" implizite zukünftige Verbindlichkeiten (wie zugesagte Rentenzahlungen) nicht in großem Umfang.
По сути, такие мысли могут появиться у нас, когда мы увидим будущие рыночные цены. Ein solches Umdenken wird wahrscheinlich dann einkehren, wenn wir die zukünftigen Marktpreise tatsächlich kennen.
В конце своего фильма Гор утверждает, что будущие поколения осудят нас за невыполнение Киотского протокола. Auf dem Höhepunkt seinen Films argumentiert Gore, dass zukünftige Generationen uns Vorwürfe machen werden, dass wir uns nicht zum Kyotoprotokoll bekannt haben.
По оценкам, участвовавшие в этой программе дети увеличили свои будущие доходы на $300 в год. Es wird geschätzt, dass die an dem Programm teilnehmenden Kinder ihr zukünftiges Jahreseinkommen damit um $300 steigern konnten.
Имея бюджетный дефицит, страна увеличивает свой государственный долг и перекладывает долговое бремя на будущие поколения. Ein Haushaltsdefizit vergrößert die Staatsschulden und damit auch die zukünftigen Generationen auferlegte Zahlungslast.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.