Verwendungsbeispiele von "валюта" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
В основе данной проблемы лежит валюта. Im Kern des Problems liegt die Währung.
Теперь же, если нечто похожее произойдёт вновь, у центрального банка будет иностранная валюта для обслуживания долгов, и одновременно поддержания стабильного валютного курса. Sollte jetzt etwas Ähnliches passieren, verfügt die Zentralbank über die notwendigen Devisen, um die Schulden zu tilgen und gleichzeitig einen stabilen Wechselkurs aufrechtzuerhalten.
К 10 утра европейская валюта стоила 1,3570 доллара, упав на 0,4%. Gegen 10 Uhr war die europäische Valuta 1,3570 Doller wert, sie gab also um 0,4% nach.
Общая валюта может помочь создать такое повествование. Eine gemeinsame Währung kann dazu beitragen, eine solche Geschichte zu erzeugen.
Евро - единственная валюта, в отношении которой доллар может обесцениваться. Der Euro ist die einzige Währung gegenüber der der Dollar an Wert verlieren kann.
Швейцарский франк - не единственная валюта, выросшая за последние месяцы. Der Schweizer Franken ist nicht die einzige Währung, die in den letzten Monaten gestiegen ist.
Безработица возросла, валюта обесценилась, а цены на продовольствие опасно возросли. Die Arbeitslosigkeit ist stark gewachsen, die Währung wurde abgewertet und die Lebensmittelpreise sind gefährlich angestiegen.
Девальвация в данном случае - не вариант, так как валюта единая. Eine Abwertung kommt aufgrund der gemeinsamen Währung nicht in Frage.
Общая валюта завершает образование единого рынка для стран-членов еврозоны. Die gemeinsame Währung vollendet den Binnenmarkt für die Mitglieder der Euroraums.
Помимо еврозоны, США, Японии и Великобритании - всем нужна более слабая валюта. Neben der Eurozone brauchen auch die USA, Japan und Großbritannien alle eine schwächere Währung.
Общая валюта является только первым шагом на пути к мирной Европе. Die gemeinsame Währung ist lediglich ein Schritt bei der Schaffung eines friedlichen Europas.
В Европейском Союзе есть единая валюта, но как насчет единого языка? Die Europäische Union hat eine gemeinsame Währung, aber was ist mit einer gemeinsamen Sprache?
Сильная валюта сдерживает как инфляцию, так и колебания процентных ставок ECB. Eine starke Währung verhindert sowohl eine Zunahme der Inflation als auch Zinserhöhungen durch die EZB.
Это разработанная игроками, самодостаточная, добровольная валюта, и также очень изощрённое поведение игроков. Dies ist eine von den Spielern entwickelte, Geltung verschaffende, freiwillige Währung und beruht auf unglaublich anspruchsvollem Spielerverhalten.
Таким образом, валюта работает как постоянное, хотя и скрытое, напоминание об идентичности. Eine Währung fungiert als ständige, wenn auch latente Erinnerung an Identität.
Единая валюта означает также единый обменный курс по отношению к другим валютам. Eine einheitliche Währung bedingt auch einen einheitlichen Wechselkurs gegenüber anderen Währungen.
Валюта Восточной Азии, казалось бы, обесценилась вместе с ее когда-то процветающей экономикой. Scheinbar hat ihre Gültigkeit gemeinsam mit den Währungen der einst boomenden Märkten Ostasiens an Wert verloren.
При плавающей системе обменного курса, валюта должна ослабевать в преддвериии хронической слабости в экономике. In einem sich im Fließen befindlichen Wechselkurssystem sollte die Währung im Prinzip nur angesichts einer chronischen Schwäche der Wirtschaft absinken.
Во вторых, валюта должна привязываться только к валюте, которая преобладает в ее внешней торговле. Zweitens, eine Währung sollte nur an eine andere Währung gekoppelt werden, die stark in ihrem Außenhandel ist.
У всех сейчас антиамериканские настроения, но единственная валюта, которой доверяют люди - это американский доллар. Antiamerikanismus ist nicht ungewöhnlich, aber die einzige Währung, zu der man Vertrauen hat, ist der US-Dollar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!