Sentence examples of "верхушкой" in Russian

<>
Но экономическая близость является верхушкой айсберга отношений между Ираком и Иорданией. Die engen wirtschaftlichen Verflechtungen sind allerdings nur die Spitze der irakisch-jordanischen Beziehungen.
Гнев избирателей, выраженный в США на промежуточных выборах, может оказаться лишь верхушкой айсберга. Die Wut der Wähler, die bei den US-Zwischenwahlen zum Ausdruck kam, könnte nur die Spitze des Eisbergs sein.
Впечатление об отсутствии сильного руководства, которое во время текущего экономического затмения производит Комиссия, является всего лишь верхушкой айсберга. Der vermeintliche Mangel an Führungsstärke der Kommission zu einer Zeit, in der sich die gedrückte wirtschaftliche Stimmung immer mehr vertieft, ist nur die Spitze des Eisbergs.
Таким образом, недавние проблемы, с которыми столкнулась Греция, являются лишь верхушкой айсберга государственных долгов многих развитых стран (и небольшого числа развивающихся стран). Daher sind die jüngsten Probleme Griechenlands nur die Spitze eines Staatsschulden-Eisbergs in vielen Industrieländern (und in wenigen Schwellenländern).
Эти конфликты встроены, так как фирмы, которые занимаются коммерческой банковской деятельностью, инвестиционной банковской деятельностью, торговлей собственностью, формированием рынка и операциями на нём, страхованием, управлением активами, частными акциями, деятельностью хеджевых фондов и другими услугами, находятся на каждой стороне каждой сделки (недавнее дело Goldman Sachs было лишь верхушкой айсберга). Diese Konflikte liegen in der Natur der Sache, weil Firmen, die sich mit Depositengeschäften, Investmentbanking, Eigenhandel, Market Making und Börsenhandel, Versicherungen, Vermögensverwaltung, Kapitalbeteiligungen, Hedgefonds-Aktivitäten und anderen Leistungen befassen, bei jedem Geschäft auf jeder Seite dabei sind (der jüngste, Goldman Sachs betreffende Fall ist nur die Spitze des Eisbergs).
Но это только верхушка айсберга. Das ist jedoch nur die Spitze des Eisbergs.
Мы смотрим на самую верхушку Гайи, которая считается самой старой секвойей. Hier sehen wir den Wipfel von Gaya, dem vermutlich ältesten Coast Redwood.
ЕС наложил на Зимбабве целевые санкции, в том числе запрет выдачи виз политической верхушке этой страны, и, когда Мугабе в феврале 2003 года посещал Париж в ходе последнего франко-африканского саммита, проходившего на европейской территории, его появление сопровождалось акциями протеста. Die EU hat zielgerichtete Sanktionen gegen Simbabwe verhängt, darunter ein Visaverbot für führende Offizielle, und es gab Proteste, als Mugabe im Februar 2003 zum letzten Frankreich-Afrika-Gipfel auf europäischem Boden anreiste.
Этот пример - только верхушка айсберга. Dieses Beispiel ist nur die Spitze des Eisbergs.
Верхушки секвой растут очень медленно. Redwoods wachsen an der Spitze sehr langsam.
Исчезновение видов - это только верхушка айсберга. Das Aussterben von Arten ist nur die Spitze des Eisberges.
Но прямые расходы - это только верхушка айсберга. Die direkten Kosten sind allerdings nur die Spitze des Eisbergs.
Но на самом деле это лишь верхушка айсберга. Aber das ist nur die Spitze des Eisbergs.
Истинным виновникам в верхушке этих компаний редко приходится беспокоиться. Die wahren Täter an der Spitze dieser Unternehmen müssen sich kaum Sorgen machen.
Но это всего лишь верхушка айсберга десятков миллионов, которую можно отследить. Dies jedoch ist in Bezug auf jene Abermillionen, wo sich dies nachvollziehen lässt, bloß die Spitze des Eisberges.
Если я нажимаю на основание, полоса идёт от основания к верхушке. Wenn man den Stamm drück, wandert das Licht von von unten zur Spitze.
Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию. Wenn ich die Spitze drücke, wandert es nach unten.
Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию. Wenn ich die Spitze drücke, wandert es nach unten.
В её верхушку был помещен серебряный шар с двумя радиоприёмниками внутри. Und in ihrer Spitze war eine silberne Kungel installiert, die zwei Funkgeräte enthielt.
заросли черничных кустов, растущие на верхушках секвой, и известные как "черничное афро" - Dickichte aus Heidelbeersträuchern, die aus den Spitzen der Redwoods wachsen und als Heidelbeer-Afros bekannt sind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.